正见文学艺术网
正见主页首页诗词散文小说创作文学剧本书法绘画工艺美术艺术评论
首页 > 诗词散文 > 唐诗欣赏

〖唐诗欣赏〗送友人入蜀


printer打印机版
    文思格

【正见网】
送友人入蜀

李白

见说蚕丛路,崎岖不易行。
山从人面起,云傍马头生。
芳树笼秦栈,春流绕蜀城。
升沉应已定,不必问君平。



【作者简介】

李白(公元701-762) 字太白,号青莲居士,是盛唐时期最有名的大诗人,也是中国历史上最伟大的诗人之一。他的诗雄奇豪放,飘逸不群,想象丰富,流转自然,音韵和美,体格多变。

【字句浅释】

解题:此诗以描绘蜀道山川的奇美而著称,是天宝二年(公元743年)李白在长安送朋友到四川时所写的送别兼抒情诗。见说:唐代俗语,即“听说”。蚕丛:蜀国的开国君王。蚕丛路:代称入蜀的道路。山从人面起:人在栈道上走时,紧靠峭壁,山崖好象从人的脸侧突兀而起。云傍马头生:云气依傍着马头而上升翻腾。芳树:开着香花的树木。秦栈:由秦(今陕西省)入蜀的栈道。春流:春江水涨,江水奔流。或指流经成都的郫江、流江。蜀城:指成都,也可泛指蜀中城市。升沉:進退升沉,即人在世间的遭遇和命运。君平:西汉严遵,字君平,隐居不仕,曾在成都以卖卜为生。

【全诗串讲】

听说从这里去蜀国的道路,崎岖艰险自来就不易通行。
山崖从人的脸旁突兀而起,云气依傍着马头上升翻腾。
花树笼罩从秦入川的栈道,春江碧水绕流蜀地的都城。
你的進退升沉都命中已定,用不着去询问善卜的君平。

【言外之意】

“见说蚕丛路,崎岖不易行”:送别友人时亲切叮嘱:蜀道难行。以平缓语调说出,似好友间娓娓而谈。真挚而恳切。“山从人面起,云傍马头生”:山崖从紧靠脸的地方向上直冲云端;骑着马好象在腾云驾雾。“芳树笼秦栈,春流绕蜀城”:栈道一边悬空、一边靠峭壁,道旁没有树木。山上的花树向下笼罩着栈道。春江奔流,环绕都市,山水互相映衬,风光旖旎。“升沉应已定,不必问君平”:李白知道朋友是入川去追求功名富贵的,因而临别意味深长的告诫他:个人的官爵地位是命中的安排、早有定局,用不着去问象严君平那样的善于卜卦的人。用君平卖卜的典故,婉转的启悟朋友不要过份沉迷于利禄之中。言语间深情凝聚、循循善诱,语短而情长。

此诗风格俊逸而清新,前人推为“五律正宗”。对仗两联,精工严整、富于变化。“且工丽中别有一种英爽之气,溢出行墨之外”。



发稿时间:甲申年四月十一日  公元2004年5月29日 星期六recommand 推荐给朋友
正见网版权所有

 【相关文章】
 〖唐诗欣赏〗湖口望庐山瀑布水  2004年5月23日
 〖唐诗欣赏〗凉州词  2004年5月17日
 〖唐诗欣赏〗偶书  2004年5月8日
 〖唐诗欣赏〗宿王昌龄隐居  2004年4月30日
 〖唐诗欣赏〗秋夜独坐  2004年4月23日
 〖唐诗欣赏〗送杨山人归嵩山  2004年4月16日
 〖唐诗欣赏〗 回乡偶书  2004年4月8日
 〖唐诗欣赏〗夜归鹿门歌  2004年4月2日
 〖唐诗欣赏〗听弹琴  2004年3月26日
 〖唐诗欣赏〗望月怀远  2004年3月19日
 
使用 Microsoft Internet Explorer 浏览本网站, 可获得最佳效果。