正见
简体正体EnglishRussianVietnameseKorean
  主 页 大法真相 生命探索 人与环境 神传文化 文明新见 正法修炼
正见图片 正见剧场 下载专区
全世界中国舞大赛
九评共产党
“真善忍”美展
正统文化教材
天文新发现
历史的真实
天灾示警 成语故事
上下五千年
大法大事记年鉴
未来科学文化大会
网上投稿
编辑信箱
按日浏览
网站导航


正见期刊
警钟
启明
深思明鉴
正见周刊
正见文摘
中国特写
正见新知


首页 > 文明新见 > 其它
趣说简化的医学用字(7)
作者:胡乃文
【正见网2007年06月20日】写中国字,习惯上觉的笔画太多时,人们会找出字音相近的,简化它,写出来。当大部份人已经习惯于这个简化字的使用后,就成了“约定俗成”,变成正式用字。

◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇

【“ ”和“ ”】


中医认为人的生病原因不外乎“外因”、“内因”、“不内外因”三种。其中,心理的疾病被归纳于“内因”,包括了“喜、怒、忧、思、悲、恐、惊”。在这儿,想来谈谈这个“ ”字。

《说文》中说,“ ”即是“和之行”。引申之, 有发愁、担心、愁闷、不快乐、烦恼的意思,有许多的词中有这个字,如“杞人天”、“ 伤”、“ 心忡忡”、“心如焚”、“分 解劳”、“高枕无”、“内 外患”、“无 无虑”。

”在《说文解字》中解释是“不动”,可《段注本说文》解释为“心动”。就是没有愁、不快乐、烦恼……的意思。

写个代用的简化字,如果只是为了减省写字的笔画无可厚非。写书、用计算机里的数据,笔画的多少,根本不是问题;可书中和计算机数据中,整个字的内涵与意义搞不见了,那这字嘛,就愈来愈难懂它们原来真正的意思了。

发表时间:2007年06月20日
相关文章
趣说简化的医学用字(6)  2007年06月18日
趣说简化的医学用字(5)  2007年06月17日
趣说简化的医学用字(4)  2007年06月16日
趣说简化的医学用字(3)  2007年06月15日
趣说简化的医学用字 (2)  2007年06月14日
趣说简化的医学用字(1)  2007年06月13日
简体字简掉了什么?  2006年05月06日
由“醫”变成“医”字联想  2006年04月30日
汉字统一用简体字 大不当   2006年03月25日
正见网版权所有 ©1999-2006 ZHENGJIAN.ORG 转载请注明出处