|
编者按:为了弘扬中国神传文化,清除邪党文化的影响,在教育领域的大法弟子用在大法中修出的正见,开始着手编写一套中国正统文化教材。因为是刚刚起步,难免有所不足,我们需要世界各地的大法弟子,尤其是教育领域的大法弟子的参与和指正。我们诚挚的希望使用这份教材的同修,能将上课中所遇到的问题,以及教材的优缺点反馈给我们,以便我们不断的修改提高,使教材更加充实完整。同时,我们也欢迎更多有意愿参与教材编辑写作的同修加入進来,共同完成教材的编著。◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ 【原文】
xiōng dào yǒu,dì dào gōng;xiōng dì mù,xiào zài zhōng。 兄道友, 弟道恭; 兄弟睦, 孝在中。 cái wù qīng,yuàn hé shēng;yán yǔ rěn,fèn zì mǐn。 财物轻, 怨何生; 言语忍, 忿自泯。 ㄒㄩㄥ ㄉㄠˋ ︱ㄡˇ,ㄉ︱ˋ ㄉㄠˋ ㄍㄨㄥ; 兄道友,弟道恭; ㄒㄩㄥ ㄉ︱ˋ ㄇㄨˋ,ㄒ︱ㄠˋ ㄗㄞˋ ㄓㄨㄥ。 兄弟睦,孝在中。 ㄘㄞˊ ㄨˋ ㄑ︱ㄥ,ㄩㄢˋ ㄏㄜˊ ㄕㄥ; 财物轻,怨何生; ︱ㄢˊ ㄩˇ ㄖㄣˇ ,ㄈㄣˋ ㄗˋ ㄇ︱ㄣˇ。 言语忍,忿自泯。 【注释】 (1)兄道:为兄之道。道,道理、法则。 (2)友:友爱。 (3)恭:恭敬。 (4)睦:和睦。 (5)轻:看淡、看轻。 (6)怨:怨恨。 (7)何生:从何而生?何,哪里。生,产生。 (8)忍:忍让。 (9)忿:愤怒。 (10)泯:消除。 【白话解说】 哥哥应该友爱弟弟,弟弟应该尊敬哥哥;兄弟能和睦相处,孝道就在其中了。 兄弟间对财物看得很轻,怨恨从哪里生起?彼此言语上多忍让,怒气自然消除了。 【参考故事】 煮豆燃萁 曹植七步作诗三国时代的魏文帝曹丕,与其弟曹彰、曹植,都是卞(biàn,ㄅ︱ㄢˋ)太后所生。曹丕继承魏武帝曹操的王位后,因妒忌任城王曹彰勇武强壮,诱骗他吃毒枣而死,太后解救不及。曹丕又要加害东阿(ē,ㄜ)王曹植,太后说:“你已经杀我儿子任城,不得再杀我儿东阿。” 魏文帝曾命令弟弟曹植于七步内作诗,不成就处以重刑。曹植立刻作诗响应:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣;本是同根生,相煎何太急?”(注)魏文帝听了面露惭色,深感羞愧。(取材南朝宋·刘义庆《世说新语》) 注:煮豆子拿来做浓汤,过滤豆渣做成豆浆。豆子的茎梗在锅子底下燃烧,豆子在锅里哭泣;本来都是同根所生,何必互相煎熬得太过急迫?持,拿来。羹(gēng,ㄍㄥ),浓汤。漉(lù,ㄌㄨˋ),过滤。菽(shú,ㄕㄨˊ),豆类总称。萁(qí,ㄑ︱ˊ),豆茎。釜(fǔ,ㄈㄨˇ),锅子。
|