| 【正见网2007年07月04日】编者按:为了弘扬中国神传文化,清除邪党文化的影响,在教育领域的大法弟子用在大法中修出的正见,开始着手编写一套中国正统文化教材。因为是刚刚起步,难免有所不足,我们需要世界各地的大法弟子,尤其是教育领域的大法弟子的参与和指正。我们诚挚的希望使用这份教材的同修,能将上课中所遇到的问题,以及教材的优缺点反馈给我们,以便我们不断的修改提高,使教材更加充实完整。同时,我们也欢迎更多有意愿参与教材编辑写作的同修加入進来,共同完成教材的编著。◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ 【原文】 qīn suǒ hào,lì wèi jù;qīn suǒ wù,jǐn wèi qù。 亲所好, 力为具; 亲所恶, 谨为去。 shēn yǒu shāng,yí qīn yōu;dé yǒu shāng,yí qīn xiū。 身有伤, 贻亲忧; 德有伤, 贻亲羞。 qīn ài wǒ,xiào hé nán;qīn zēng wǒ,xiào fāng xián。 亲爱我, 孝何难; 亲憎我, 孝方贤。 ㄑ|ㄣ ㄙㄨㄛˇ ㄏㄠˋ, ㄌ|ˋ ㄨㄟˋ ㄐㄩˋ; 亲所好,力为具; ㄑ|ㄣ ㄙㄨㄛˇ ㄨˋ,ㄐ|ㄣˇ ㄨㄟˋ ㄑㄩˋ。 亲所恶,谨为去。 ㄕㄣ |ㄡˇ ㄕㄤ , |ˊ ㄑ|ㄣ |ㄡ ; 身有伤,贻亲忧; ㄉㄜˊ |ㄡˇ ㄕㄤ , |ˊ ㄑ|ㄣ ㄒ|ㄡ 。 德有伤,贻亲羞。 ㄑ|ㄣ ㄞˋ ㄨㄛˇ ,ㄒ|ㄠˋ ㄏㄜˊ ㄋㄢˊ; 亲爱我,孝何难; ㄑ|ㄣ ㄗㄥ ㄨㄛˇ ,ㄒ|ㄠˋ ㄈㄤ ㄒ|ㄢˊ 。 亲憎我,孝方贤。 【注释】 (1)亲:父母亲。 (2)好:喜欢。 (3)力:尽力。 (4)具:具备、准备。 (5)恶:讨厌。 (6)谨:小心谨慎。 (7)去:去除。 (8)贻:遗留、留给。 (9)忧:担心忧愁。 (10)羞:羞愧、丢脸。 (11)何难:有何困难?何,为什么。 (12)憎:讨厌。 (13)方:才。 (14)贤:贤良,品德高尚。 【白话解说】 父母所喜欢的事物或行为,子女要尽力为他们做到;父母所讨厌的事物或行为,子女要谨慎的为他们排除,小心改正。 子女身体受伤,会带给父母忧愁;子女品德缺损,会带给父母羞辱。 父母疼爱我,我孝顺父母有什么困难?父母讨厌我,我还是孝顺他们,才真的是品德高尚的贤人。 【参考故事】 闵子骞芦衣顺母闵( mǐn,ㄇ|ㄣˇ)损,字子骞( qiān,ㄑ|ㄢ),春秋(周朝)鲁国人,孔子的弟子,德行与颜渊齐名,为二十四孝(注1)之一。 闵子骞幼年丧母,父亲再娶,后母生了两个儿子。子骞对父母非常孝顺,但后母很讨厌他,用棉絮给两个亲生儿子做棉衣,却用芦絮(注2)做子骞的冬衣。寒冬时,父亲叫子骞帮他驾车,子骞被冻僵了,老是拿不住缰绳,掉了好几回,被父亲责备,子骞也没为自己辩解。 后来父亲看他冻得脸色发青,用手一摸,发现衣服很单薄,撕开衣服一看,才知道不是棉衣,而后母的两个儿子穿的都是纯棉做的冬衣。父亲感到很悲痛,决定休妻。子骞泪如雨下,劝告父亲:“母在一子寒,母去三子单。”(注3)后母听了深受感动,终于悔改,如慈母般公平的对待三个儿子。闵子骞的孝子之名也因此而传遍天下。 注1:元朝有名的孝子郭居敬,感叹再也没机会孝顺去世的父母,就从古书传记中挑出历代最具代表的二十四位孝子故事,编成“二十四孝”——虞舜、汉文帝、周朝曾参、周朝闵损、周朝子路、汉朝董永、周朝郯子、后汉江革、后汉陆绩、唐朝唐夫人、晋朝吴猛、晋朝王祥、汉朝郭巨、晋朝杨香、宋朝朱寿昌、南齐庚黔娄、周朝老莱子、汉朝蔡顺、汉朝黄香、汉朝姜诗、三国(魏)王裒、汉朝丁兰、三国孟宗、宋朝黄庭坚。 注2:秋天的芦苇,花穗上包裹种子的绒絮,有点像棉絮,但保暖效果远不及棉絮。芦絮随风飞散,可帮助种子传播,俗称芦花。絮(xù,ㄒㄩˋ),附在植物种子上的柔白细毛。 注3:母亲在的话,儿子我一人受寒就好,母亲如果离去,三个儿子都遭风霜啊!单,衣服单薄,挨冻受寒。
|