| 【正见网2007年07月09日】编者按:为了弘扬中国神传文化,清除邪党文化的影响,在教育领域的大法弟子用在大法中修出的正见,开始着手编写一套中国正统文化教材。因为是刚刚起步,难免有所不足,我们需要世界各地的大法弟子,尤其是教育领域的大法弟子的参与和指正。我们诚挚的希望使用这份教材的同修,能将上课中所遇到的问题,以及教材的优缺点反馈给我们,以便我们不断的修改提高,使教材更加充实完整。同时,我们也欢迎更多有意愿参与教材编辑写作的同修加入進来,共同完成教材的编著。◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ 【原文】
qīn yǒu jí,yào xiān cháng;zhòu yè shì,bù lí chuáng。 亲有疾, 药先尝; 昼夜侍, 不离床。 sāng sān nián,cháng bēi yè;jū chù biàn,jiǔ ròu jué。 丧三年, 常悲咽; 居处变, 酒肉绝。 sāng jìn lǐ,jì jìn chéng;shì sǐ zhě,rú shì shēng。 丧尽礼, 祭尽诚; 事死者, 如事生。 ㄑ︱ㄣ ︱ㄡˇ ㄐ︱ˊ ,︱ㄠˋ ㄒ︱ㄢ ㄔㄤˊ; 亲有疾,药先尝; ㄓㄡˋ ︱ㄝˋ ㄕˋ,ㄅㄨˋ ㄌ︱ˊ ㄔㄨㄤˊ。 昼夜侍,不离床。 ㄙㄤ ㄙㄢ ㄋ︱ㄢˊ,ㄔㄤˊ ㄅㄟ︱ㄝˋ; 丧三年,常悲咽; ㄐㄩ ㄔㄨˋ ㄅ︱ㄢˋ,ㄐ︱ㄡˇ ㄖㄡˋ ㄐㄩㄝˊ。 居处变,酒肉绝。 ㄙㄤ ㄐ︱ㄣˋ ㄌ︱ˇ,ㄐ︱ˋ ㄐ︱ㄣˋ ㄔㄥˊ; 丧尽礼,祭尽诚; ㄕˋ ㄙˇ ㄓㄜˇ,ㄖㄨˊ ㄕˋ ㄕㄥ。 事死者,如事生。 【注释】 (1)疾:疾病。 (2)尝:通“尝”,用嘴试味道。 (3)昼夜:从早到晚。昼,白天。 (4)侍:侍奉。 (5)悲咽:悲伤哽咽。咽:声音堵塞。 (6)居处:居住的地方。 (7)绝:阻绝、断绝。 (8)尽礼:遵守礼节。尽,尽力。 (9)祭:祭拜。 (10)尽诚:心意真诚。 (11)事:侍奉。 【白话解说】 父母生病,子女要先尝尝汤药的冷热是否适中;日夜服侍,不离开父母床边。父母去世,子女守丧三年期间,常怀悲伤感恩之心;生活变得更简朴,断绝酒肉享受。为父母办丧事要遵照礼仪,祭拜要恭敬虔诚;侍奉去世的父母,如同侍奉父母生前。 【参考故事】 丁兰刻木事亲汉朝丁兰,小时候父母就去世了,来不及奉养双亲,但常想念父母辛苦的生养之恩。 丁兰用木头雕刻父母的人像,侍奉他们就像父母还活着一样。日子一久,他的妻子就不太尊敬了,用针刺雕像的手指来戏弄,没想到雕像手指竟流出血来。木头雕像看见丁兰,又眼中流泪。丁兰问明情况,把妻子休弃了。(取材《二十四孝》)
|