| 【正见网2008年02月15日】编者按:为了弘扬中国神传文化,清除邪党文化的影响,在教育领域的大法弟子用在大法中修出的正见,开始着手编写一套中国正统文化教材。因为是刚刚起步,难免有所不足,我们需要世界各地的大法弟子,尤其是教育领域的大法弟子的参与和指正。我们诚挚的希望使用这份教材的同修,能将上课中所遇到的问题,以及教材的优缺点反馈给我们,以便我们不断的修改提高,使教材更加充实完整。同时,我们也欢迎更多有意愿参与教材编辑写作的同修加入進来,共同完成教材的编著。◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ jué jù 绝句 sēng zhì nán 僧志南 gǔ mù yīn zhōng xì duǎn péng,zhàng lí fú ě guò qiáo dōng。 古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。 zhān yī yù shī xìng huā yǔ,chuī miàn bù hán yáng liǔ fēng。 沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。 ㄐㄩㄝˊㄐㄩˋ 绝句 ㄙㄥ ㄓˋㄋㄢˊ 僧志南 ㄍㄨˇㄇㄨˋㄧㄣ ㄓㄨㄥ ㄒㄧˋㄉㄨㄢˇㄆㄥˊ, 古木阴中系短篷, ㄓㄤˋㄌㄧˊㄈㄨˊㄜˇㄍㄨㄛˋㄑㄧㄠˊㄉㄨㄥ。 杖藜扶我过桥东。 ㄓㄢ ㄧ ㄩˋㄕ ㄒㄧㄥˋㄏㄨㄚ ㄩˇ, 沾衣欲湿杏花雨, ㄔㄨㄟ ㄇㄧㄢˋㄅㄨˋㄏㄢˊㄧㄤˊㄌㄧㄡˇㄈㄥ。 吹面不寒杨柳风。 【作者】 僧志南,南宋僧人,法号志南。诗风清丽安闲。 【注释】 (1)系:绑。 (2)短篷:小船。篷,船帆。 (3)杖藜:拄着藜茎做的手杖。藜,一年生草本植物,老茎可做拐杖。 (4)我:读音ě,ㄜˇ,语音wǒ,ㄨㄛˇ。 【语译】 在高大古木的树荫下绑好小船,藜杖扶助我走过小桥东边。沾湿衣服的雨丝还夹带着杏花,春风从杨柳树上迎面吹来也不觉寒冷。 【诗中有话】 志南老僧把船系在大树下,拄着拐杖过桥向东行,在似有若无的细雨中春游,杏花飘落,风吹杨柳,吹面不寒而春意已浓。诗中“沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。”为传诵千古的名句。 诗僧以从容闲适的心情,观赏江南的春景。也许是出家多年的修行,心思纯净的老和尚,对四季变换、自然景物有更敏锐的观察力。如春雨细如丝,夹杂着杏花沾上衣服,似湿未湿,春风吹过杨柳而迎面吹来,描写得极为传神。而古木小舟、拄杖过桥则呈现出一个真实又古朴的画面。所谓诗如其人,朴实安闲的诗句也正是他心境的写照了。
|