| 【正见网2008年03月30日】编者按:为了弘扬中国神传文化,清除邪党文化的影响,在教育领域的大法弟子用在大法中修出的正见,开始着手编写一套中国正统文化教材。因为是刚刚起步,难免有所不足,我们需要世界各地的大法弟子,尤其是教育领域的大法弟子的参与和指正。我们诚挚的希望使用这份教材的同修,能将上课中所遇到的问题,以及教材的优缺点反馈给我们,以便我们不断的修改提高,使教材更加充实完整。同时,我们也欢迎更多有意愿参与教材编辑写作的同修加入進来,共同完成教材的编著。◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ sān qú dào zhōng 三衢道中 zēng jǐ 曾 几 méi zǐ huáng shí rì rì qíng , 梅子黄时日日晴, xiǎo xī fàn jìn què shān xíng 。 小溪泛尽却山行。 lù yīn bù jiǎn lái shí lù , 绿阴不减来时路, tiān dé huáng lí sì wǔ shēng 。 添得黄鹂四五声。 ㄙㄢ ㄑㄩˊㄉㄠˋㄓㄨㄥ ㄗㄥ ㄐㄧˇ 三衢道中 曾 几 ㄇㄟˊㄗˇㄏㄨㄤˊㄕˊㄖˋㄖˋㄑㄧㄥˊ, 梅子黄时日日晴, ㄒㄧㄠˇㄒㄧ ㄈㄢˋㄐㄧㄣˋㄑㄩㄝˋㄕㄢ ㄒㄧㄥˊ。 小溪泛尽却山行。 ㄌㄨˋㄧㄣ ㄅㄨˋㄐㄧㄢˇㄌㄞˊㄕˊㄌㄨˋ, 绿阴不减来时路, ㄊㄧㄢ ㄉㄜˊㄏㄨㄤˊㄌㄧˊㄙˋㄨˇㄕㄥ。 添得黄鹂四五声。 【作者】 曾几,字吉甫,号茶山居士,北宋赣州﹙今江西省赣县﹚人。生于神宗元丰七年﹙公元1084年﹚,卒于南宋孝宗干道二年﹙公元1166年﹚享年八十有三。曾担任过礼部侍郎的职务,他的诗传承了杜甫、黄庭坚的精髓,并下传给陆游,风格轻快活泼,著有《茶山集》传世。 【注解】 ﹙1﹚三衢:山名。在今浙江省衢县境内。 ﹙2﹚泛:漂浮。此处指泛舟。 ﹙3﹚尽:尽头。 ﹙4﹚却:再。 ﹙5﹚绿:读音(文言音)lù,ㄌㄨˋ,语音(白话音)lǜ,ㄌㄩˋ。) ﹙6﹚不减:不少于……。 ﹙7﹚添:增加。 【语译】 今年梅子成熟的时候竟然天天放晴,泛舟到小溪尽头时再改走山路。浓绿的树荫并不比溯溪的路上来得少,反而增添了一些黄鹂鸟的鸣叫声。 【诗中有话】 中国东南沿海地区春末夏初时,季候风由西北改为东南,此时水蒸气多而地面尚冷,气候变得湿润多雨。而这个时候恰巧也正是梅子成熟的时候,所以民间称这个时节为“梅”,所下的雨称为“梅雨”。因为梅子未熟时呈青色,成熟的时候就变成黄色的了,所以也有人把“梅雨”称为“黄梅雨”的,又因连续不停的下﹙约三十天左右﹚,空气中湿度非常的高,适合霉菌滋生,导致衣物、食品容易发霉,于是又称为“霉雨”。因为下雨时间太长,到处湿漉漉的,一般人都不太喜欢这样的天气。如今竟然天天放晴,实属意外,于是乎诗人兴起了郊游的念头,做了一次溯溪登山的活动。果然这是一次愉快的初夏之旅,既欣赏到初夏的浓荫也听到即将消失的黄莺叫声,会有这样的收获是来自诗人没有执着的生活态度,天气好了,就到郊外走走,水路尽了,就改走山路,不带任何勉强,这是何等的洒脱自在,所以玩得尽兴。但是要能修养到这样的心性,就要靠平时把握住“万事皆缘,随遇而安”的念头,不做强为之事,不做执意之事,得固不喜,失亦不忧,那么在生活中就不会遇到任何烦恼的事了。
|