【正见网2020年10月11日】
【聆听诗乐】海水变甜的时候(When Seawater Turns Sweet)
作词:千载云/熊军
作曲:熊军
配器:陈东
演唱:Drew Parker
朗诵:新宇音
朗诵:
海水为什么那样咸?
一位诗人如此感叹:
那是人类亿万年泪水的汇聚,
那是人间世世代代苦难与辛酸。
我盼望有一天,
海水由咸变成甜,
那是世间善良的人们
终于迎来了万物更新的春天。
海水为什么那样咸?
相传中圣人留此真言:
那是佛陀流下的慈悲的眼泪,
那是因为天国儿女坠落在尘凡。
我盼望有一天,
海水由咸变成甜,
那是亿万落凡的儿女
终于欢聚在佛国仙苑。
歌词(英文版):
Lyrics:
Seawater is so salty, but why, oh why?
A poet quietly replies,
"It’s from thousands and thousands of tears,
bitterness and suffering for ages and years.
I look forward to the day,
when seawater turns sweet.”
When all good people all over the world,
Together, finally, have made it through
to the spring in which everything
everything is renewed.
When seawater turns sweet.
Why is sea water so salty to the tongue?
It's said a sage left this answer once,
"It's from Buddha's tears of compassion
Because of all his lost children.
I look forward to the day,
When seawater turns sweet.”
When all good people all over the world,
Together, finally, have made it through
to the spring in which everything
everything is renewed.
When seawater turns sweet.