【正见网2004年11月01日】
王建
长安恶少出名字,楼下劫商楼上醉。
天明下直明光宫,散入五陵松柏中。
百回杀人身合死,赦书尚有收城功。
九衢一日消息定,乡吏籍中重改姓。
出来依旧属羽林,立在殿前射飞禽。
【作者简介】
王建(约公元766─约830)字仲初,唐代大历年间着名诗人,与张籍齐名,世称“张王”。所作《宫词》一百首当时广为流传,有《王司马集》。
【字句浅释】
题解:本诗揭露了中唐时期羽林军的种种恶行,实际上对放纵这些恶行的最高统治者進行了批判。羽林:即羽林军,是对皇帝的禁卫军的称呼。恶少:品行恶劣的年轻人。出名字:(恶得)出了名。劫:抢劫。直:同“值”,值班。明光宫:汉代宫殿的名字,这里以汉代唐。散入:东一个西一个的走入。五陵:西汉五个皇帝的陵墓所在地,地广而多松柏,是当时豪门贵族居住的地方。百回杀人:这里说杀人很多,并非确指一百回。身合死:犯了死罪。赦书:皇帝赦免犯人罪行的文书。收城功:攻取敌人城池的战功。九衢:长安城中的各条大街,这里代指京城。乡吏:乡一级的地方小官。籍:记录当地住户姓名的户籍。重改姓:罪犯为了逃避拘捕,改名换姓,暂避他乡,罪行被免后,又重新改回自己的姓名。飞禽:天上的飞鸟。
【全诗串讲】
天亮了下楼来就去皇宫里值班,回家时散入松柏林中又去乱干。
杀了许多人只好依罪判了死刑,皇帝又说他们有战功免了罪行。
京城中一旦免罪消息得到确定,马上找乡吏改回自己的名和姓。
重新露面后还是当他的羽林军,公然站在皇帝宫殿前射杀飞禽!
【言外之意】
中唐时候,皇帝经常启用完全不懂军事的宦官去统兵或监军,特别是统领皇帝的羽林军。这些宦官们胡作非为、信口雌黄,竟然在申报战功时把根本没有参加过战事的人也报進去领奖加官。因此羽林军中那些恶少们,只要和宦官们拉上关系,判了死罪也可以由宦官们出面,把他们的名字塞入有功人员的名单中,由皇帝出“赦书”免去他们的罪行。
恶少们杀人太多,已经赖不掉了,才终于判死刑。但他们只是改名换姓,暂时到乡间避避风,这边由宦官去假报战功,请求皇上出“赦书”就行了。等到被赦的消息一来,他们马上就去乡吏那儿恢复自己的姓名,并且露面后仍然去当羽林军。更有甚者,还“立在殿前射飞禽”,大受皇帝的赏识呢!
本诗末句“立在殿前射飞禽”是全诗的传神之笔,活脱脱的描绘出一群羽林恶少们在皇帝的卵翼下有恃无恐、逍遥法外的骄纵神态,而作者心中的万千感概和情绪,尽在不言之中。全诗不发一句议论,又以一幅生动而寓意深刻的画面淡出,令人思之有余意、嚼之有余味。