古代金言:敲金戛玉,格言联璧(之二)

陆文农 整理


【正见网2020年09月04日】

【古训】
眼前百姓即儿孙,莫谓百姓可欺,且留下儿孙地步;
堂上一官称父母,漫道一官好做,还尽些父母恩情。
【今译】
县官眼前的百姓就是儿孙,不要认为百姓可欺,应该为子孙、留下余地与后路;    
县衙堂上的官员就是父母,莫要以为一官好做,应该尽到父母的责任与恩情。

【古训】
善体黎庶情,此谓民之父母;
广行阴骘事,以能保我子孙。
【今译】
从政能善于体察民情,便是民之父母;
为官应暗中多做好事,以保儿孙吉祥。
 
【古训】
封赠父祖易得也,无使人唾骂父祖难得也;
恩荫子孙易得也, 无使我毒害子孙难得也。
【译文】
因本人的官位使父辈受到封爵是容易做到的,但从政治民,不让别人唾骂父辈,却是很难做到的;
凭本人的功勋使子孙得到官衔是容易做到的,但教子成材,不使子孙受到毒害,却是很难做到的。
    
【古训】
洁己方能不失己 ,   
爱民所重在亲民。
【今译】
自己廉洁,才能保持气节清名;
爱护百姓,重在与民亲近无间。
   
【古训】
朝廷立法,不可不严,
有司行法,不可不恕。
【今译】
朝廷制定法律,不能不认真严厉;
官员执行法律,不能不稍加宽恕。

【古训】
严于驭役,而宽以恤民;
极于扬善,而勇于去奸;
缓于催科,而勤于抚众。
【今译】
 指挥衙役要严明,而要宽恕地体恤百姓;
 表彰善行要竭力,而要狠狠地铲除奸邪;
 催交租税要和缓,而要勤奋地爱抚众人。

【古训】
催科不扰,催科中抚爱;
 刑罚不差,刑罚中教化。
【今译】
催交赋税时,不能扰民,同时要对百姓们爱护安抚,使之为国效力;
执行刑罚时,一丝不苟,同时应对犯科者教育感化,使之弃旧图新。
    
 【古训】
  刑罚当宽处即宽,草木亦上天生命;
  财用可省时便省,丝毫皆下民脂膏。
【今译】
 执行刑罚应当从宽时,就应从宽处理,因为一草一木,都是上天生命,岂可草菅人命;
各项支出可以节省时,就要节省开支,因为一丝一毫,都是百姓脂膏,哪能暴殄天物!   
 
【古训】
居家为妇女们爱怜,朋友必多怒色;
做官为衙门人欢喜,百姓定有怨声。
【今译】
闲居家中,受到妇女们的喜爱,朋友知道后,一定面带怒容,指责不已;
从政为官,得到衙门人的欢迎,百姓得知后,必定口吐怨忿,切齿痛骂。    
    
【古训】
官不必尊显,期于无负君亲;
道不必博施,要在有益民物。
【今译】
从政为官,不一定求位尊名扬,只求对得起皇上和祖宗;
爱民仁政,不一定求施广行博,关键在有益百姓与社会。    
    
【古训】
禄岂须多,防满则退;
年不待暮,有疾便辞。
【今译】
 不应苦求俸禄高,物极必反,应头脑清醒,当退则退;
 不必死等年垂暮,淡泊名位,一旦有了病,辞官归隐。
   
【古训】
天非私富一人,托以众贫者之命;
天非私贵一人,托以众贱者之身。
有德而富贵者,乘富贵之私以利物;
无德而富贵者,乘富贵之势以害人。
【今译】
上天并不只是让某一个人发财致富,而同时把众多穷人托付给他,让他施恩赈济;
上天并不只是使某一个人官显位尊,而同时把众多平民托付给他,让他保国安民。
道德高尚的富贵人,能利用个人的富贵造福人民;
道德卑下的富贵人,往往会仗恃富贵去危害百姓。
    
【古训】
住世一日,要做一日好人;
为官一日,要做一日好事。
【今译】
 在人世间生活一天,就要时时鞭策自己,做一天好人;  
 在官府内任职一天,就要刻刻鼓励自己,做一天好事。
    
【古训】
贫贱人栉风沐雨,万苦千辛,自家血汗,自家消受,天之鉴察犹恕;
富贵人衣税食租,担爵受禄,万民血汗,一人消受,天之督责更严。
【今译】
贫穷卑贱的人顶风冒雨,奔波劳碌,千辛万苦,自家的血汗,供自家受用,上天对他们的鉴察尚宽恕;
豪富高贵的人吃着租税,拿着俸禄,坐享其成,万民的血汗,供一人享受,上天对他们的督责更严厉!

【古训】
 平日诚以治民,而民信之,则凡有事于民,无不应矣;
 平日诚以事天,而天信之,则凡有祷于天,无不应矣!
【今译】
平时以诚实来治理百姓,百姓就信任钦敬,那么凡有事求于百姓,就没有不响应的;
平时以诚实来侍奉上天,上天就信任爱抚,那么凡有事祷告上天,就没有不灵验的。

(以上均据清代金缨《格言联璧》)
   

添加新评论