【正见网2005年06月26日】
成语“阳春白雪”出自楚・宋玉《答对楚王问》。
宋玉在《答对楚王问》中说:“客有歌于郢中者,其始曰《下里巴人》,国中属而和者数千人。其为《阳阿薤露》,国中属而和者数百人。其为《阳春白雪》,国中属而和者不过数十人。引商刻羽,杂以流徵(徵是古代宫、商、角、徵、羽五音协律最高之曲),国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”
有人在楚国的都城郢地(湖北江陵县北)引亢高歌,当他开始唱《下里巴人》时,有数千人能与他相和。唱《阳阿薤露》时,有数百人能与之相和。唱《阳春白雪》时,只有数十人能与他相和。等到他“引商刻羽,杂以流徵”(徵是古代宫、商、角、徵、羽五音协律最高之曲)时,仅有数人还能与之相和。曲调太高雅,能跟着唱的人也就少。
“阳春白雪”或“曲高和寡”比喻言论或作品不通俗,能理解的人很少。