【正见网2022年04月24日】
古时文字的涵义现在有很多都给改变了,有的内涵谬之千里。比如 :“量小非君子 无度不丈夫(度指度量、大度)”, 现在改为量小非君子,无毒不丈夫;无尖不商(尖指量米的容器要再放一些米,冒尖了)而现在改为无奸不商;直接把字改了。
现在也有把内涵完全理解错位的,比如:“人不为己,天诛地灭”里的“为”原本是动词,有修为、修、做之意,所以原意应是:人要不修自己、不提升自己的人品、不做自己的德行,最终会因为造孽而遭天谴。可现在的人却把“为”当作介词,解释为:为了、为。整句话被理解为:人要不为自己活着,天诛地灭。“女子无才便是德”,本意是女子不宜显露自己的才华,谦卑,自谦自己没有才华才是德行。
再如有一句:出家人不贪财,越“多”越好。有许多出家人,有家财万贯。而出家后分文不带。原话是出家人不贪财,越“躲”越好。
以上几例,只说汉字的运用是非常讲究的,古人能给一篇文章恰到好处的修改一个字,即起到意想不到的作用,称“一字之师”,以表尊敬。下面讲个故事:
有个王员外,生有一女,女儿出嫁,老伴去世,就把侄儿过继为儿子,取名王奕,员外到晚年时,女儿、女婿才来奉养老父,很是热情。王奕也不能与其争抢,只能到外边干些杂活。女儿、女婿就有机会说王奕的坏话,说王奕就是为您的财产来的,如何如何。日久天长,员外就相信了,有一天王员外就给女儿、女婿立下遗嘱:王奕非我子也,我死后产业尽归女婿外人不得干涉。女儿、女婿得到此证据后,不几天就回家了,从此再也没有来看父亲。而王奕仍尽心尽力和往日一样照顾老父亲,老父的身体越来越不行了,而女儿女婿有了遗嘱字句就再也不来看望老父。王奕一边照顾老人一边在想以后怎么生活。一天,他很虔诚的跪在父亲面前,流着泪说:请父亲给儿子指出一条以后谋生之道。员外说:这诺大的产业何谈谋生啊?王奕说:您可是把产业都给了女儿、女婿了。员外说:确有此事,我有办法。员外早已看出女儿、女婿才是真正为了财产而来,而王奕是真正尽孝。
员外告诉儿子说:明天你置办两桌酒席,上等酒菜,把邻居和乡绅请来六位,王奕照办。在酒席间员外对客人说:从今日起,我儿改名王奕非,我死后希望大家能为今天儿子改名一事做个见证,大家都说一定做到。酒席散去后,员外对儿子说:我死后,你千万不要搬走,这家产都是你的,如果女儿、女婿去县衙告你,县衙传王奕上庭你千万别去,因为你叫王奕非。
员外去世后,他的女儿女婿真的把王奕告了,县令三次传王奕到庭,王奕都没有去,最后县令命人把王奕绑到县衙,县令很生气的问王奕为什么传唤不到庭。王奕说:你传唤的是王奕,我叫王奕非。县令问:你什么时候叫王奕非,有谁能做证?王奕回答,是我父亲给我改的,有六个乡绅为证,就说出六个人的名字。县令传来证人:一致证明确有此事。此时县令再念遗嘱:王奕非我子也,我死后产业尽归女婿外人不得干涉。县令读罢,大声喝道:你岳父明明白白的写着:女婿外人不得干涉。打四十大板,财产归王奕非,结案!故事中就一个非字就使万贯家产换了主人,这一字真值千金啊!
敬请批评指正。