【正见网2002年06月10日】
《史记》中记述了扁鹊慧眼识病三劝齐桓侯的故事。齐桓侯没有理会
扁鹊的忠言劝告,等省悟过来时,为时已晚。
有一次,扁鹊路过齐国,齐桓侯以客接待扁鹊,進入朝庭见面,扁鹊一见面就说:“君有疾在皮肤表面,如果不治就会严重。”桓侯说:“我没有病。”扁鹊出去后,桓侯对左右人说:“这位要钱的医生,没病说成有病。”过了五天,扁鹊又去见他,说:“你的病已到了血脉,不治疗就会严重。”桓侯说:“寡人没病。”扁鹊出去后,桓侯很不高兴。又过了五天,扁鹊又去见他,说:“你的病已到了肠胃间,不治疗会更严重。”桓侯不理他。扁鹊出去,桓侯又不高兴。又过了五天,扁鹊又去见他,一望见桓侯就退而离去。桓侯差人去问原因。扁鹊说:“如果疾病位置在皮肤,汤熨一下就可以治好;進到血脉,用针石也可以治好;進到肠胃,用酒醪方法也可以治好;但進入骨髓,就无可奈何了。现在桓侯的病已進到骨髓,我是没有办法了。”过了五天,桓侯真的病了,派人去召扁鹊来,扁鹊已经离开齐国。桓侯便死掉了。
原文:扁鹊过齐,齐桓侯客之,入朝见,曰:“君有疾在腠理,不治将深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯谓左右曰:“医之好利也,欲以不疾者为功。”后五日,扁鹊复见,曰:“君有疾在血脉,不治恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯不悦。后五日,扁鹊复见,曰:“君有疾在肠胃闲,不治将深。”桓侯不应。扁鹊出,桓侯不悦。后五日,扁鹊复见,望见桓侯而退走。桓侯使人问其故。扁鹊曰:“疾之居腠理也,汤熨之所及也;在血脉,针石之所及也;其在肠胃,酒醪之所及也;其在骨髓,虽司命无柰之何。今在骨髓,臣是以无请也。”后五日,桓侯体病,使人召扁鹊,扁鹊已逃去。桓侯遂死。