【正见网2013年10月08日】
【原文】
智如原泉,行可以为表仪者,人师也;智可以砥砺,行可以为辅檠者,人友也;据法守职,而不敢为非者,人吏也;当前快意(1),一呼再诺者,人隶(2)也。故上主以师为佐,中主以友为佐,下主以吏为佐,危亡之主以隶为佐。
《韩诗外传》(据《群书治要.卷八》引)
【注释】
(1)当前快意:在人面前投合对方的心意。
(2)隶:地位卑贱或供人役使的人。
【故事阐述】
《韩诗外传》是韩婴借《诗》来发挥他的政治思想,所述多为道德说教、伦理规范、诸子杂说等,一般于文末引一句恰当的《诗经》做结论,以支持他的观点。
这一篇举例说明了君臣之间的关系。韩婴认为智慧像有源头的泉水一样,取之不竭。行为可以做为他人表率的人,是老师。智慧和行为可以辅助教导别人的,是朋友。依据法则做事,谨守职责,不为非作歹的人,是官吏。在人面前,投合对方的心意,对方一呼唤,连声回答,这就是奴隶。所以上等的君主会用老师为辅佐,中等的君主以朋友为辅佐,而下等的君主以官吏为辅佐,至于将使国家危亡的君主则是以奴隶为辅佐。
后来“一呼百诺”这句成语就从这里演变而出,用来形容权势显赫,随从众多。
【讨论】
(1)《韩诗外传》的作者是谁?内容大多为何?
(2)从文章中请说出不同的君王会找哪些人来辅佐自己,其结果又是如何?
【造句练习】
例:想当年,他一呼百诺,多威风;现在却形单影只,令人不胜唏嘘!
例:这位退休的老将军,一直很怀念过去那种一呼百诺的军旅生活。
【课后时间】
成语改错。
()一言九顶、()一见钟情、()一糯千金、()一丝一豪
参考答案:
(鼎)一言九顶、(钟)一见钟情、(诺)一糯千金、(毫)一丝一豪