【正见网2007年06月29日】
编者按:为了弘扬中国神传文化,清除邪党文化的影响,在教育领域的大法弟子用在大法中修出的正见,开始着手编写一套中国正统文化教材。因为是刚刚起步,难免有所不足,我们需要世界各地的大法弟子,尤其是教育领域的大法弟子的参与和指正。我们诚挚的希望使用这份教材的同修,能将上课中所遇到的问题,以及教材的优缺点反馈给我们,以便我们不断的修改提高,使教材更加充实完整。同时,我们也欢迎更多有意愿参与教材编辑写作的同修加入進来,共同完成教材的编著。
【原文】
qīn suǒ hào,lì wèi jù;qīn suǒ wù,jǐn wèi qù。
亲所好, 力为具; 亲所恶, 谨为去。
shēn yǒu shāng,yí qīn yōu;dé yǒu shāng,yí qīn xiū。
身有伤, 贻亲忧; 德有伤, 贻亲羞。
qīn ài wǒ,xiào hé nán;qīn zēng wǒ,xiào fāng xián。
亲爱我, 孝何难; 亲憎我, 孝方贤。
ㄑ|ㄣ ㄙㄨㄛˇ ㄏㄠ?, ㄌ|? ㄨㄟ? ㄐㄩ?;
亲所好,力为具;
ㄑ|ㄣ ㄙㄨㄛˇ ㄨ?,ㄐ|ㄣˇ ㄨㄟ? ㄑㄩ?。
亲所恶,谨为去。
ㄕㄣ |ㄡˇ ㄕㄤ , |? ㄑ|ㄣ |ㄡ ;
身有伤,贻亲忧;
ㄉㄜ? |ㄡˇ ㄕㄤ , |? ㄑ|ㄣ ㄒ|ㄡ 。
德有伤,贻亲羞。
ㄑ|ㄣ ㄞ? ㄨㄛˇ ,ㄒ|ㄠ? ㄏㄜ? ㄋㄢ?;
亲爱我,孝何难;
ㄑ|ㄣ ㄗㄥ ㄨㄛˇ ,ㄒ|ㄠ? ㄈㄤ ㄒ|ㄢ? 。
亲憎我,孝方贤。
【注释】
(1)亲:父母亲。
(2)好:喜欢。
(3)力:尽力。
(4)具:具备、准备。
(5)恶:讨厌。
(6)谨:小心谨慎。
(7)去:去除。
(8)贻:遗留、留给。
(9)忧:担心忧愁。
(10)羞:羞愧、丢脸。
(11)何难:有何困难?何,为什么。
(12)憎:讨厌。
(13)方:才。
(14)贤:贤良,品德高尚。
【白话解说】
父母所喜欢的事物或行为,子女要尽力为他们做到;父母所讨厌的事物或行为,子女要谨慎的为他们排除,小心改正。
子女身体受伤,会带给父母忧愁;子女品德缺损,会带给父母羞辱。
父母疼爱我,我孝顺父母有什么困难?父母讨厌我,我还是孝顺他们,才真的是品德高尚的贤人。
【参考故事】
闵( mǐn,ㄇ|ㄣˇ)损,字子骞( qiān,ㄑ|ㄢ),春秋(周朝)鲁国人,孔子的弟子,德行与颜渊齐名,为二十四孝(注1)之一。
闵子骞幼年丧母,父亲再娶,后母生了两个儿子。子骞对父母非常孝顺,但后母很讨厌他,用棉絮给两个亲生儿子做棉衣,却用芦絮(注2)做子骞的冬衣。寒冬时,父亲叫子骞帮他驾车,子骞被冻僵了,老是拿不住缰绳,掉了好几回,被父亲责备,子骞也没为自己辩解。
后来父亲看他冻得脸色发青,用手一摸,发现衣服很单薄,撕开衣服一看,才知道不是棉衣,而后母的两个儿子穿的都是纯棉做的冬衣。父亲感到很悲痛,决定休妻。子骞泪如雨下,劝告父亲:“母在一子寒,母去三子单。”(注3)后母听了深受感动,终于悔改,如慈母般公平的对待三个儿子。闵子骞的孝子之名也因此而传遍天下。
注1:元朝有名的孝子郭居敬,感叹再也没机会孝顺去世的父母,就从古书传记中挑出历代最具代表的二十四位孝子故事,编成“二十四孝”――虞舜、汉文帝、周朝曾参、周朝闵损、周朝子路、汉朝董永、周朝郯子、后汉江革、后汉陆绩、唐朝唐夫人、晋朝吴猛、晋朝王祥、汉朝郭巨、晋朝杨香、宋朝朱寿昌、南齐庚黔娄、周朝老莱子、汉朝蔡顺、汉朝黄香、汉朝姜诗、三国(魏)王裒、汉朝丁兰、三国孟宗、宋朝黄庭坚。
注2:秋天的芦苇,花穗上包裹种子的绒絮,有点像棉絮,但保暖效果远不及棉絮。芦絮随风飞散,可帮助种子传播,俗称芦花。絮(xù,ㄒㄩ?),附在植物种子上的柔白细毛。
注3:母亲在的话,儿子我一人受寒就好,母亲如果离去,三个儿子都遭风霜啊!单,衣服单薄,挨冻受寒。
下载方法:按鼠标器右键,在弹出菜单中选择「目标文件保存为…」(Save Target As...)。