【正见网2006年01月23日】
王实甫
第四支曲至第七支曲(曲牌都用[醋葫芦]):
到春来日迟迟兰蕙芳, 到夏来锁松阴竹坞亭, 到秋来醉丹霞树饱霜, 到冬来搅清酣鸡语繁, |
【作者简介】
王实甫,一说名德信,大都(今北京)人。所作杂剧据知有十四种,但现存只有两三种。散曲今存的只有小令一首、套曲三套(其中一套不全)。
【字句浅释】
商调:元曲宫调之一。集贤宾:曲牌的名字,也是这首套曲的名字和其中的第一支曲子。这首套曲包括十一支曲子,我们将分五次向读者介绍。退隐:这首套曲的题目。解题:这首套曲真实而形象的描述了王实甫晚年退隐后的闲适生活,表现了他当时的思想和情趣,不但在艺术上有很高的欣赏价值,在文学史上也有很高的参考价值。
迟迟:舒缓的样子。蕙:一种多年生香草。溶溶:这里形容暖和的感觉。稠:多而密。丝桐:指琴,因古代制琴多用桐木加上丝弦。尘襟:指世俗的胸怀。竹坞亭:四面有竹林可以挡风的亭子。放白鹤:借用林逋的故事:林逋喜欢鹤与梅花,他要请朋友来家时就把自己养的鹤放出去,朋友看到天上的鹤就知道是邀请自己了。云外叟:远离尘世人群的老头。楸枰:棋盘,古代多用楸木制棋盘。奁(读帘):这里指“棋奁”,就是装棋子的盒子。醉丹霞:指枫树经霜后一片丹霞,象人喝得满脸通红一样。菱:水生植物,其果实叫菱角。毫:毛笔。赋归:这里隐用陶渊明写《归去来辞》、罢官归隐的故事。休:罢休。酣:这里指睡眠甜适。繁:多,这里指频繁。茅檐:茅房的屋檐。蒲团:用香蒲草,或麦秸,或棕衣等编成的圆形垫子,僧人或道士常用来打坐。童:小家童,即年轻的男仆。烫酒:把酒壶放在开水上,使里面的酒变热。绡(读消):生丝织成的薄绸。王维:唐代大诗人、大画家。酬:实现。
【全曲串讲】
春天到来时, 暖溶溶的太阳光使万物舒展, 兰蕙芬芳桃杏茂盛争艳枝头。 欢快春光里莺歌燕语交相和鸣声啾啾。 燃起香放下帘子,我在里面清坐许久。 闲寂中且把那丝桐古琴轻轻抚奏, 洗净了尘俗的心胸、消去了古今烦愁。 夏天到来时, 秋天到来时, 冬天到来时, |
【言外之意】
这四篇“醋葫芦”分别详细的描述了作者在一年四季中自由自在、闲适舒展的隐逸生活。而且在讲到一年四季时,又分别为春、夏、秋、冬四季配上了琴、棋、诗、画的内容,以此强调了作者对中国传统文化的遵从:即便是放下了尘世间名利的追求,成了世外的隐士,中国文化的传统却不但没有放下,反而在这特殊的世外桃源式的清景中得到了深化和加强。
由此可见,作者因厌世愤俗而归隐时,厌的是当时污浊的世,而不是为世所载的中华文明;愤的是利用传统文化去追名逐利的俗人,而不是被这些俗人滥用的中国文化。其实,中国历史上许多隐者都同时又是中国文明史上的顶尖人物。最为人知的就有:留下了《道德经》的老子,大诗人陶渊明、李白、白居易、王维,大医学家葛洪、陶宏景、孙思邈等等。
另外,正如一些诗评家指出的,这四首“醋葫芦”曲子的写法中,把四季与琴、棋、诗、画相配,带有典型的民间文学手法的痕迹。