“横幅”、“横批”、“横披”三词考证

明珠


【正见网2008年01月22日】

现代的人将门联上横写横贴的那一幅联叫“横批”。

笔者以前常帮朋友及邻居写门联,但一直不爱提“横批”二字,自己也说不出原因。原以为古人既然这样用,必然有我学识不到之处。近日因写文章需要,抽空考证了一下“横批”这个词的来历,结果大吃一惊。

查遍民国以前的典籍,十三经、二十五史(含《清史稿》)、历代文选、历代诗抄等,未见有古人用这个词。结果查至近代中国大陆编的《汉典》,才发现清朝文人李渔《闲情偶寄 •居室 •屏轴》书中有用过一次这个词:“十年之前,凡作围屏及书画卷轴者,止有巾条、斗方及横批三式。”

笔者找到《闲情偶寄》这本书查看后才发现,《汉典》将目录标错了,应该是《闲情偶寄 •器玩部 •制度第一・屏轴》出现的那段话。从李渔这段话的意思可以发觉,“横批”应为“横披”,是李渔的笔误。

“横披”的是指长条形的横幅字画。“披”当名词时其本义是指古代柩车两旁牵挽的布帛条幅,其上有字或简单图形,是竖着写的。“横披”二字始见于北宋的书画家米芾的书中:“荆浩画,毕仲愚将叔处有一轴,段缄家有横披。”(《画史 •唐画附五代国朝》)另据明・陶宗仪《辍耕录 •叙画》记载:“横披始于米氏父子,非古制也。”也就是说将竖写竖画的字画改为横写横画,始于北宋的米芾。“横披”二字在宋代的诗文中才开始被用到。如方回《题王起宗大横披 水墨作远淡势》(《全宋诗・卷二十》):

卧龙峰下草庐幽,门外桥横水自流。
潇洒王郎只数笔,淡云疏树一天秋。

李曾伯《题推篷梅轴》(《全宋诗・卷四》):

玉奴梳洗罢,半面露新妆。
江岸数枝影,篷窗一罅香。
横披含晓色,卧对压春芳。
......

从以上的考证可知,民国以前的文人未见用“横批”来表示门联上的横幅。即使是李渔笔误用了“横批”,也就是指“横披”(长条形的横幅字画)。在古汉语中"批”是不通"披”的,比如我们常在史书或古代其它典籍中见到“披坚执锐”、“身披甲胄”这些词,而改为“批”就不行,也未见有人这样用。

把“横批”二字用来表示门联上横幅,始于近代某文人(已去逝),在其充斥党文化的小说《懒蛋牌子》一书中:“门楣上贴着新的红纸的横批,上书‘天作之合’,两边的对联是:‘庄稼传家久,翻身继世长。’”所谓的“翻身”是党文化中常见的“翻身得解放”一语的缩写。

“批”这个字如果当动词,它的意思有打击、攻击、刺入、排除、排挤、揭批等意思。而“横”字如果当贬义的形容词有横暴、放纵、意外、祸害的意思。因此,将这两个字放在一起用是很不吉利的。那么,我们写春联或其它的门联,横幅上的那几个字一般都是很吉利的话,用“横批”来表示就很不恰当,也很不吉利。

“横幅”二字始见于《晋书 •卷八十五》:“男子皆黥面文身,以其文左右大小别尊卑之差。其男衣皆横幅,结束相连。”在中国古代的典籍中很常见,一直到民国时期都有人用,如《清史稿 •志七十八》:“行裳,色随所御。左右各一,前平,后中丰,上下敛。横幅石青布为之,s帧Ⅰ饰┦薄!?p>笔者认为应该用“横幅”二字来表示门联上横写横贴的那一幅联。因为“幅”的读音谐“福”,而“横”字当形容词时还可表示“充满”、“广”、“宽广”等意思。这两个字合起来就是很吉利的字。

文章的最后,笔者送给各位读者一幅新创作的春联,并预祝各位读者过一个欢乐、祥和的中国新年。

横幅:春回大地
上联:身行仁义礼智信
下联:家享福禄安康宁



添加新评论

今日头版

文明新见