【正见网2009年08月02日】
【原文】
辛丑,太子太傅鲁国公范质(1)卒。质寝疾,帝数幸其第临视,又令内夫人问讯。质家迎奉器皿不具(2),内夫人奏之,帝即命翰林司赐以果床、酒器,复幸其第,谓曰:“卿为宰相,何自苦如此?”质对曰:“臣曩(3)在中书,门无私谒,所与饮酌,皆贫贱时亲戚,安用器皿!因循不置(4),非力不及也。”质性卞急,以廉介自持,好面折人过。尝谓同列曰:“人能鼻吸三斗醋,斯可为宰相矣。”五代宰相多取给于方镇,质始绝之。所得禄赐,遍及孤遗。疾革(5),戒其子.F毋请谥,毋刻墓碑。及卒,帝甚悼惜之,赠中书令,赙赉甚厚(6)。后因讲求辅弼,谓左右曰:“朕闻范质居第之外不殖资产,真宰相也!” (出自《续资治通鉴 第四卷 宋纪四》)
【注释】
(1)范质:字文素,五代时期大名府宗城县人。九岁能文,十三岁就精通《尚书》,教授学生,后来历事五朝。
(2)不具:不完备。
(3)曩:从前。
(4)因循不置:一直沿用没有添置。因循,循旧不改。
(5)疾革:病情恶化。
(6)赙赉(音副赖)甚厚:赐给财物非常丰厚。赙,以财货赠助丧家。赉,赐予财物。
【语译参考】
辛丑(二十八日),太子太傅鲁国公范质去世。范质生病卧床,宋太祖多次前往他的宅第探视,又让内夫人询问情况。范质家中迎送供奉的器皿不齐全,内夫人奏报此事,宋太祖随即命令翰林司赐给他果床、酒器,又前往他的宅第,对范质说:“爱卿身为宰相,何必自己如此艰苦?”范质回答说:“臣从前在中书省,家门没有私人请谒,所以一起喝酒饮宴的,都是贫贱时的亲戚,哪里用得上供奉物品的器皿!一直沿用没有添置,不是财力不及啊。”
范质生性急躁,以廉洁刚直自守,喜欢当面指责别人过失。曾经对同僚说:“人能够用鼻子吸下三斗醋,就可以当宰相了。”五代的宰相大多向方镇索取供给,到了范质才开始杜绝。他所得到的俸禄赏赐,都施舍给孤儿遗孀。范质病情恶化,告诫他的儿子范.F不要请求谥号,不要镌刻墓碑。等到去世,太祖非常怀念痛惜他,赠授中书令,赐给财物非常丰厚。后来谈论寻求辅佐大臣时,对左右的人说:“朕听说范质在居住宅第之外没有添置家产,是真正的宰相啊!”
【研析】
经过了纷纷扰扰的五代十国,总算天下情势较为明朗,逐渐走向统一的局面。而范质正是处于后周与北宋的重要人物,其难能可贵之处在于他洁身自爱,出污泥而不染。试想在当时的社会握有权势者,滥用权力向别人索贿,积敛财富,以图享乐者,比比皆是。但我们看到贵为宰相的范质,不但只有居家住宅,没有再经营其它产业,甚至使用的物品也与一般人家无异。因为个性耿直不徇私,所以也没有请托想图谋好处之人上家门,临死前还交代儿子死后也不用刻墓碑,完全放弃名利的追求。而对于国家之事,则尽心尽力为国家利益着想,故能因德才兼备而受到宋太祖重用,连宋太宗也曾经称赞他说:“宰辅当中能遵循规矩、慎重名器、保守清廉节操的,没有超过范质的。”追根究底,他之所以能如此清廉守节,乃缘于他十三岁就精通《尚书》,习得古人精髓,并身体力行,充分展现文人的气质,再现了古人的风范。
【延伸思考】
1.一般人就是在名、利、情中打转,很难跳脱出来,为何范质能超越此鸿沟?
2.范质的一切作为,堪称典型的文人,不求名不求利,徒留骨气与节操。与时下的功利现象相对照,人性的道德堕落,可说暴露无疑。想至此,让你产生什么看法?
3.每个人追求的东西不同,有的求名、有的求利、有的求精神升华、有的贪恋物欲……那你希望追求的是什么呢?
【参考资料】
1.《二十六史精粹金译下》门归 主编 建宏出版社 1994年8月出版
2.《白话续资治通鉴》(第一册)沈志华 主编 建宏出版社