【正见网2010年03月18日】
【原文】
召前江东提点刑狱徐侨(1)为太常少卿,趣入觐;手疏数十言,皆感愤剀切。帝(2)数慰谕之,顾见其衣履(3)垢敝(4),愀然(5)谓曰:“卿何以清贫若此?”侨对曰:“臣不贫,陛下乃贫耳。”帝曰:“何为?”侨曰:“陛下国本未建,疆宇日蹙(6),权幸用事,将帅非材,旱蝗相仍,盗贼并起,经用无艺,帑藏空虚,民困于横敛,军怨于掊克(7),群臣养交而天子孤立,国势阽危(8)而陛下不悟。臣不贫,陛下乃贫耳!”又言:“今女谒、阉宦相为囊橐(9),诞为二竖以处膏盲,而执政大臣又无和、缓之术,陛下此之不虑而耽乐是从,世有扁鹊,将望见而却走矣。”时女冠吴知古得幸,内侍陈洵直用事,故侨论及之。帝为之改容太息。明日,手诏罢边帅之尤无状者,申警群臣,以朋党为戒,命有司裁节中外浮费。赐侨金帛甚厚,侨固辞不受。
(出自《续资治通鉴 卷第一百六十七》)
【注释】
(1)徐侨:字崇甫,婺州义乌人。淳熙十四年,举進士。调上饶主簿,始登朱熹之门,熹称其明白刚直,命以“毅”名斋。入为秘书省正字、校书郎兼吴、益王府教授。直宝谟阁、江东提点刑狱,以迕丞相史弥远劾罢。宝庆初,葛洪、乔行简代为请祠,迄不受禄。绍定中,告老,得请。
(2)帝:宋理宗,赵昀(1205年-1264年),原名赵与莒,1222年被立为宁宗弟沂王嗣子,赐名贵诚,1224年立为宁宗皇子,赐名昀,是南宋的第五位皇帝,在位时间是从1224年到 1264年。1259年,蒙古攻鄂州,右丞相贾似道以宋理宗名向蒙古称臣,并将长江以北的土地完全割让给蒙古。
(3)衣履(音吕):衣服和鞋子。履,鞋。
(4)垢敝:肮脏破旧。敝,破旧。
(5)愀(音巧)然:脸色改变,多指悲伤、严肃的样子。
(6)疆宇日蹙(音促):边疆形势日趋紧迫。蹙,紧迫。
(7)军怨于掊克:军士怨恨克扣资粮。掊,聚敛。
(8)阽(音电)危:危急。阽,临近边缘,一般指险境而言。
(9)相为囊橐(音驼):互相勾结。囊、橐原意均为口袋。
【语译参考】
宋理宗召前江东提点刑狱徐侨为太常少卿,催促他入朝晋见,徐侨亲手上疏数十言,都是有感而发,切中事理的。宋理宗多次安慰他,看见他的衣服鞋子肮脏破旧,悲伤地对他说:“爱卿为何如此清贫呀?”徐侨回答说:“臣下不清贫,陛下才是真正的清贫呢!”宋理宗说:“为什么这么说?”徐侨说:“陛下国家根本还没建设好,疆土日渐紧迫缩小。有权势受宠幸的人掌握朝政,将领统帅也都是没有才干的人。旱灾、蝗灾相继不断,盗贼四起,经营无方,国库空虚,老百姓苦于横征暴敛,军士怨恨克扣资粮。群臣暗地结党而孤立了皇上,国家形势处于危急之中而陛下不知省悟。所以说臣下不清贫,而陛下才是真正清贫呀!”又说:“现在女宠和宦官相互勾结,成为朝廷的两大膏盲病患,而执政大臣又没有像春秋时代名医和、缓那样的医术,陛下对此不但不担忧,而且沉溺于享乐,就是有扁鹊那样的名医再世,也会望见而退去。”当时女道士吴知古受到宠幸,宦官陈洵专权用事,所以徐侨论及此事,宋理宗因此变色叹息。第二天,宋理宗下手诏罢免那些无能的边帅,并警告群臣,要以朋党为戒,命令有关部门裁减内外不必要的费用。赏赐徐侨丰厚的金帛,但徐侨坚辞不接受。
【研析】
对于同一件事,常常是见仁见智,其差别在于思考问题模式及理念不同,因而产生相反结果。宋理宗只从表面看到徐侨的穿着,认定他很贫穷,连最基本的物质享受都没有,哪知他安贫乐道,在乎的不在于贪图物质享受,是一个内在精神生活重于外在浮华之人。所以他反驳宋理宗,认为皇帝才是真正清贫之人,因为他贵为一国之君,本该让国富民强,百姓能安居乐业生活,但他却是要人才没人才,国库空虚,小人得志,结党营私,又被孤立,连疆土都不增反减,如此不是更为清贫又可悲吗?这对宋理宗而言,无疑是当头棒喝,难怪他会改容叹息,因为经徐侨这么一说,他真的是贫得可怜呀!此也验证了,人就是活在迷中,如果不经人指点或是自己没悟道,就永远活在自以为是的框框里。
【延伸思考】
1.当你遇到问题时,如何破迷呢?
2.人各异其趣,所注重的层面,每个人都不同,请你说一说你最注重的是哪一方面?是内在的升华、是适当的物质享受、抑或……
3.“人要衣装,佛要金装”,连商品也都要包装。所以形象在当今社会,变成一种身分地位,你认为我们该如何去掌握分寸,以适应现代的社会?
【参考资料】
1.《二十六史精粹金译下》门归 主编 建宏出版社 1994年8月出版
2.《白话续资治通鉴》(第十册)沈志华 主编 建宏出版社