古文精选今译:仆人劝主人废弈向学

郑重


【正见网2013年01月09日】

【原文】

魏甄琛举秀才入都,颇以弈棋废日,至通夜不止,令苍头执烛,或时睡顿,则杖之。奴曰:“郎君辞父母仕宦,若读书,执烛即不敢辞;今乃围棋日夜不息,岂是向京之意乎?”琛怅然惭感,遂诣赤彪许,假书研习,闻见日优。

 ——何良俊《语林》

【今译】

北魏时,甄琛为应举秀才来到京都,因特别喜爱下围棋,通宵达旦都不停止,以至浪费掉很多有用的时间。夜间他唤仆人给他执掌蜡烛,照着下棋。仆人困倦到极点,打起瞌睡,他便用杖责打仆人,仆人说:“郎君辞别父母进取做官,如果因为读书,差派我替你执掌蜡烛,我当然不敢推辞;但现在你却日夜不停下围棋,难道这是你来京都的意愿吗?”甄琛听了感到很惭愧,于是开始悔改,多次到赤彪(人名)那里,去借书研习,从此学问一天比一天长进。

添加新评论

今日头版

神传文化网专题