【正见网2005年08月15日】
John Keats
The poetry of earth is never dead: When all the birds are faint with the hot sun, And hide in cooling trees, a voice will run From hedge to hedge about the new-mown mead; That is the Grasshopper's -- he takes the lead In summer luxury -- he has never done With his delights; for when tired out with fun He rests at ease beneath some pleasant weed. The poetry of earth is ceasing never: On a lone winter evening, when the frost Has wrought a silence, from the stove there shrills The Cricket's song, in warmth increasing ever, And seems to one in drowsiness half lost, The Grasshopper's among some grassy hills. |
Emily Dickinson
The cricket sang, And set the sun, And workmen finished, one by one, Their seam the day upon. The low grass loaded with the dew, A vastness, as a neighbor, came,-- |
by J.M. Yates
One by one The heave doors of my senses Swing open into the spring Things I spent the winter naming In the dark |
细读了上面三首诗。比较起来,觉得Emily Dickinson的诗最有味,耐读。她的诗的特点是:用词简炼,想象奇特。如将黄昏说成是一位陌生人手里拿着帽子,黑夜又有如邻居来访。因为这两个特点,使得她的诗特别,而又韵味十足。 她的诗抓形很准,象一张好的素描。
她诗中用的几个字用的独到,如"Set" (the sun), "Seam" (the day upon),(polite and) "new", etc.
整首诗诗味很足。而且用韵很好。每一个Stanza都有独特之处。想一想,蟋蟀将太阳唱落;黄昏静立着,如一个拿着帽子的陌生人,礼貌而又新奇;夜的深远浩瀚如一位来访的邻居(当然这得是一位有趣的邻居。如一种没有面孔没有名字的智慧,多么诗意的画面啊!
试译一下。
蟋蟀歌唱 唱落了太阳 工人收工了,一个接一双 白天就这样合上 浅草挂满露珠 夜的深远浩瀚 |
济慈的诗读了,很温馨清新的感觉。读到蝈蝈我就想起自己侍弄草地花园。觉得自己象个蝈蝈。这个春天我种了几棵郁金香,一株杜鹃花。杜鹃花是粉色的,后来又看见还有紫色的、白色品种的。但是,园子里已经没有空地了,也就算了。
我已经很会割草了。周末时割一下草,做一会儿园丁是很惬意的事。我会将草地割得很好看,边缘切割得很整齐。我还将花园的边缘弄出曲线来,砌上边。自己觉得很有成就。
侍弄花园就象写文章做饭一样,要花时间,慢慢来,才会整理得精致。
蛐蛐原来在冬天也叫啊?读这首诗我才知道。与家人围炉夜话还是小时候的事了,也不记得有听见蛐蛐的吟唱。
试着将诗译了一下:
大地的诗篇啊永不会死亡 当所有的鸟儿在烈日下噤声 清凉的树荫下,一个声音响起 从新畦草地的一边到另一边 那是蝈蝈的领唱 在夏日的繁华里,他的欢乐 永不停息。当他累了时 他就在草丛下愉快的小憩 大地的诗篇啊永不止息 |
叶慈(Yates)的诗让我想起很久以前,也读过一首关于蝉的现代诗,记得有这么两句:
明明知道只有一个夏季可活
却拼命也要唱出埋藏在心底里的的歌
这两句诗不太精雅,但意思有了。“after 17 years of waiting and dormancy underground, one can imagine how much vitality and eagerness have been accumulated in these little creatures---their sense doors were once unbearably heavy (dormant), but now it's time for liberating their desires for embracing spring and life. What a painful waiting yet eventually a passionate burgeoning of a true life! Let's waltz into Spring! ”
又去查了查书,发现有很多咏蝉的诗词。抄几句供大家欣赏。
蝉声将月短,草色与秋长。
散影玉阶柳,含翠隐鸣蝉。微形藏叶里,乱响出风前。
水阔尽南天,孤舟去渺然。惊秋路傍客,日暮数声蝉。
抱叶寒蝉静,归来独鸟迟。
何限倚山木,吟诗叶秋黄,蝉声集古寺,鸟影渡寒塘。
再抄一首:
郑巢
林疏多暮蝉,师去宿山烟。
古灯熏壁画,秋琴润雨弦。
竹间窥远鹤,岩上取寒泉。
西岳沙房在,归期更几年。
我现在常读感情色彩不太强烈的诗。有一天读到一首,前面几句都觉平常,而且胸怀不开,唯有读到“故国白云远,闲居青草生”才觉得眼前一亮。