【正见网2012年07月18日】
【原文】
引棹(1)寻池岸,移尊(2)就菊丛。
唐.白居易〈李留守相公见过池上泛舟举酒话及翰林旧事因成四韵以献之〉
诗(据《全唐诗.卷四五九.白居易》引)
【注解】
(1)棹:音赵,原意为划船用的桨,此借指船。
(2)尊:又作“樽”,指酒壶。
【故事阐述】
把船划上岸后,将宴席移到菊花丛中继续喝酒聊天,谈一些分别后的事情。
白居易,字乐天,号香山居士,晚年放意诗酒,号醉吟先生,唐朝下邽人。白居易文章精切,尤工诗,其作品平易近人,老妪能解。这首诗是白居易七十岁时所作,内容主要是写他的好友李留守(李程)来访,两个人在船上喝酒,闲聊间谈到以前在翰林院一起当差的旧事。
后来,“移樽就教”可能就从这首诗中演变为成语,原意是端着酒杯移坐到别人席上共饮,比喻亲自向人求教。
【讨论】
(1) 这首诗是作者何时所写?主要内容是什么?
(2) 白居易诗作风格是什么样的?
【造句练习】
例:像他这么有名的书法家还愿意移樽就教,真的令人惊讶与敬佩。
例:虽然他是一位学历不高的雕塑家,但手艺高超,很多知名专家都移樽就教向他学习。
【课后时间】
成语接龙∶
任重道远→远走( )飞→飞黄( )达→达( )贵人→人( )生疏
参考答案∶
任重道远→远走(高)飞→飞黄(腾)达→达(官)贵人→人(地)生疏