古文精选今译:救人之危

郑重


【正见网2012年11月15日】

【原文】

华歆、王朗俱乘船避难。有一人欲依附,华歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。

——刘义庆《世说新语•德行》

【今译】

华歆、王朗一起乘船避难。有个人想要乘便船,华歆总是感到很为难。王朗说:“幸而船上还有宽余,为什么不允许呢?”后来盗贼追来了,王朗想要舍弃所带来的这个人。华歆说:“我原先之所以犹豫,正是因为考虑到这种情况。既然已经接受了他的请托,怎么能因为形势危急,将他抛弃呀!”于是,同当初一样的搭救那人。

世人以此事,判断出华歆、王朗二人才识的高低。

添加新评论

今日头版

人物

神传文化网专题