古文精选今译:少儿如此回答,聪慧可佳

郑重


【正见网2013年05月11日】

【原文】

王雱,字光泽。数岁时与客游。客指一獐一鹿同笼者,问雾:“何者为獐,何者为鹿?”

雱实未识,良久,对曰:“獐边是鹿,鹿边是獐。”客人奇之。

——《彭乘墨客挥犀》

【注释】

王雱(读旁):字光泽,北宋时人,做过天章阁待制。

游:游玩。  

【今译】

王雱,字光泽。几岁时,与客人一起游玩。客人指着被关在同一笼子里的一头獐和一头鹿,问王雱:“哪一个是獐,哪一个是鹿?”王雱实际上不认识,过了很久,他回答说:“獐子的旁边是鹿,鹿的旁边是獐子。”客人感到王雱很不同一般。

【附言】

獐是一种形体似鹿、但又比鹿小的动物。由于獐与鹿十分相像,所以对于一个年仅几岁的孩子来说,是不易分辨的。王雱不识得獐和鹿,也就没有把握分清獐和鹿,但他知道:那笼子里,只有一头獐和一头鹿,认识到除了獐就是鹿,除了鹿就是獐,便巧妙地以“獐边是鹿,鹿边是獐”作答。这句话,看似模棱两可,没有做出肯定回答;但实则并无毛病,反映了王雱的机灵过人,所以“客大奇之”。

华夏东土,人材辈出。诚乃神奇之域啊!

添加新评论

今日头版

人物

神传文化网专题