古文精选今译:兄弟真情,感人至深

郑重


【正见网2013年04月21日】

【原文】

张畅弟牧,尝为狾犬所伤。医者云食虾蟆可疗。牧难之。畅含笑先食,牧乃食。由是遂愈。

——《宋书•张畅传》

【注释】

张畅:字少微,南朝宋人,做过吏部尚书。 狾(读志)犬:疯狗。

虾蟆:即蛤蟆。   

难之:认为吃蛤蟆很困难。  

【今译】

张畅的弟弟张牧,曾经被疯狗咬伤。医生说吃蛤蟆可以治好。张牧感到很为难,张畅笑着先把蛤蟆吃了下去,张牧才敢吃。张牧的伤痛,因此便痊愈了。  

【附言】

众所周知,人被疯狗咬了,是要得狂犬病的,但生吃蛤蟆可以治疗狂犬病,恐怕知道的就少了。我们在这里不去追究这种治疗方法。让我们惊叹的是,张畅对弟弟张牧的深挚爱心。能把一个活生生、滑溜溜的蛤蟆,吞进肚子里,这多么不可想象;但是,张畅为了鼓励弟弟吃下蛤蟆治伤,竟含笑先吃,可见他对弟弟的关爱,多么真挚深厚。

添加新评论

今日头版

人物

神传文化网专题