【正见网2003年07月10日】
柳永
长安古道马迟迟, 高柳乱蝉嘶。 斜阳鸟外, 秋风原上, 目断四天垂。 归云一去无踪迹, 何处是前期? 狎兴生疏, 酒徒萧索, 不似少年时。 |
【作者简介】
柳永(公元 ?- 约1053)字耆卿,世称柳七或柳屯田。善为乐章,长于慢词,语多俚俗,尤善铺叙形容,曲尽其妙。对北宋慢词的兴盛和发展起过重要作用。
【字句浅释】
迟迟:缓慢。嘶:鸣叫。目断:向远处看,直到看不见了。前期:以前的愿望和期待。狎:亲近而态度不庄重。狎兴:狎玩的兴致。萧索:缺乏生机,不热闹。
【全词串讲】
在都城长安的古道上,我骑着马儿缓步徜徉。 在高高柳树的疏枝上,寒蝉乱叫一趟赶一趟。 鸟儿在遥远的天上飞,夕阳在鸟儿后面更远的地方。 郊原上秋风萧萧,举目远望,天幕垂挂在四面八方, 又与大地相接在苍苍茫茫的地平线上。 以往的期待和愿望,都去了什么地方? |
【言外之意】
古代诗人多以“长安”借指首都所在地,而长安道上来往的车马,也往往被借指为争逐名利禄位之人。长安道上加一“古”字,立增沧桑之感。而作者却骑着“迟迟”之马,可见对名利禄位已经灰心淡漠,且心怀沧桑之感概。再加上秋蝉哀鸣,夕阳飞鸟,郊原西风,天垂四野,一派凄婉悲凉中回忆往事,以往的期望皆如云散烟消,一去不返。功名未就,旧情也抛,徒有“不似少年时”的哀叹而已。
人生啊,人生!古往今来,多少人不是在这样的哀叹中了结了自己短暂的人生呢。可是哀叹归哀叹,真能于哀叹之余,横下一条心上下求索,改变自己生命进程的人却太少了。人人都有哀叹命运之时,但却很难从这哀叹中走出来,这才是最值得人们哀叹的啊!