【正见网2010年06月23日】
【原文】
至下邑,汉王(1)下马踞鞍(2)而问曰:“吾欲捐(3)关以东等之,谁可与共功者?”良(4)進曰:“九江王黥布(5),楚枭将(6),与项王(7)有嘤(8);彭越(9)与齐王田荣反梁地:此两人可急使。而汉王之将独韩信(10)可属(11)大事,当一面。即欲捐之,捐之此三人,则楚(12)可破也。”汉王乃遣随何说九江王布,而使人连彭越。及魏王豹反,使韩信将兵击之,因举燕、代、齐、赵。然卒破楚者,此三人力也。
(《史记・卷五五・留侯世家》)
【注解】
(1)汉王:刘邦,汉朝开国国君,也是中国第一位平民皇帝。
(2)踞鞍:靠着马鞍。踞,音句。
(3)捐:舍弃。
(4)良:指汉初名臣张良,字子房。后来为汉高祖策划定天下,封留侯。
(5)黥布:英布,汉初六县人。因曾受黥刑,故又称为黥布。黥,音晴。
(6)枭将:勇猛的将领。枭,音消。
(7)项王:项籍,字羽,秦末下相人。力大能扛鼎,才气过人,后自立为西楚霸王,与刘邦争天下,最后在垓下一战,楚军瓦解,项羽在乌江自刎。
(8)嘤:音细,通“隙”,嫌隙。
(9)彭越:汉初名臣,辅佐高祖定天下,后封梁王。
(10)韩信:年轻时曾忍胯下之辱,后辅助汉高祖平定天下,封为齐王。
(11)属:音主,同“嘱”,托付。
(12)楚:指项羽所建立的“楚”。
【故事阐述】
张良为“汉初三杰”之一。他的祖先是韩国人,秦灭韩后,张良用全部家产寻求勇士,想为韩国报仇。后来,起事失败,于是张良改名换姓逃到下邳(音赔)隐居。秦朝末年,刘邦、项羽两人争天下,刘邦重用张良,张良也屡出奇策助刘邦夺取天下,后被封为留侯。
楚王项羽和汉王刘邦为夺天下,楚汉发生多次战争。一次,张良跟随汉王东征楚国,到彭城时,汉军战败而归。退兵至下邑,汉王跳下马倚着马鞍问道∶“我想舍弃函谷关以东等地作为封赏,谁能够与我共同建立功业呢?”
张良進言说∶“九江王黥布是楚国的猛将,与项王有嫌隙;彭越和与齐王在梁地反楚。这两人可立即利用。而汉王的将领中,唯有韩信可以托付大事,能独当一面。如果您要舍弃土地,就把它们送给这三个人,那么楚国就可以打败了。”
于是,汉王派遣随何去游说九江王黥布,又派人去联络彭越。等到魏王豹反汉,汉王就派韩信率兵攻打他,并乘机攻占燕、代、齐、赵等国的领土。然而最终击溃楚国的,是这三个人的力量。
后来“独当一面”这句成语,就是从故事中的“可属大事,当一面。”演变而来,用来形容可以单独承当一方重任的人。
【讨论】
(1)为什么张良要为韩国报仇?结果如何?
(2)汉王采用张良的建议才能击败楚国,张良的建议是什么?
【造句练习】
例:他从不断犯的错误中累积经验,现在终能独当一面了。
例:从这次办活动的过程中,大家都发现他已经是能够独当一面的主管了。
【课后时间】
成语接龙∶
明( )黄花→花( )巧语→语重( )长→长( )破浪→浪迹( )涯
参考答案∶
明(日)黄花→花(言)巧语→语重(心)长→长(风)破浪→浪迹(天)涯