【正见网2007年04月01日】
编者按:为了弘扬中国神传文化,清除邪党文化的影响,在教育领域的大法弟子用在大法中修出的正见,开始着手编写一套中国正统文化教材。因为是刚刚起步,难免有所不足,我们需要世界各地的大法弟子,尤其是教育领域的大法弟子的参与和指正。我们诚挚的希望使用这份教材的同修,能将上课中所遇到的问题,以及教材的优缺点反馈给我们,以便我们不断的修改提高,使教材更加充实完整。同时,我们也欢迎更多有意愿参与教材编辑写作的同修加入進来,共同完成教材的编著。
【原文】
齐使者如梁(1),孙膑以刑徒阴见(2),说齐使(3)。齐使以为奇(4),窃载与之齐(5)。齐将田忌善而客待之(6)。忌数与齐诸公子驰逐重射(7)。孙子见其马足(8)不甚相远,马有上、中、下辈。于是孙子谓田忌曰:“君弟重射(9),臣能令君胜。”田忌信然之,与王及诸公子逐射千金。及临质(10),孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷(11),取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷。”既驰三辈毕(12),而田忌一不胜而再胜(13),卒得王千金。于是忌進孙子于威王(14)。威王问兵法,遂以为师(15)。(《史记・孙子吴起列传第五》)
【注释】
(1)如梁:如,往,到……去。梁,指魏国,因当时的魏国在大梁。
(2)孙膑以刑徒阴见:孙膑,本名不传,因受过膑刑,所以用“膑”字称呼他。以刑徒阴见,以罪犯的身分暗中会见齐使。刑徒,受过刑的人,即犯人。阴见,暗中求见。
(3)说齐使:说(音税),用话劝说,即游说。
(4)齐使以为奇:奇,指难得的人才。
(5)窃载与之齐:窃,秘密地、暗地里。之:往也。
(6)齐将田忌善而客待之:田忌,田齐的宗族。善,赏识。客待之,把他当作宾客来对待。
(7)忌数(音硕)与齐诸公子驰逐重射:诸公子,贵族子弟。驰逐,赛马。重射,押重金赌输赢。
(8)马足:马的脚力,速度。
(9)君弟重射:弟,但,尽管。通 “第”。
(10)临质:临到比赛开始。质,对抗。
(11)今以君之下驷(音四)与彼上驷:以你的下等马对付他们的上等马。与,对待、对付。驷,马也。
(12)既驰三辈毕:比赛过三场之后。辈,次数。
(13)一不胜而再胜:败一次,胜两次。再胜,两次获胜。
(14)忌進孙子于威王:進,推荐。威王,即田齐。战国中期的齐国国君,在位三十六年(公元前三七八~三四三年)。
(15)遂以为师:以为师,把孙膑尊为老师。
【语译参考】
齐国的使臣来到大梁,孙膑以犯人的身分秘密地会见了齐使,進行游说。齐国的使臣认为他是个难得的人才,就偷偷用车把他载回齐国。齐国将军田忌不仅赏识他,而且把他当作贵宾对待。田忌屡次跟齐国贵族子弟赛马,都下很大的赌注。孙膑发现马的脚力都差不多,但那些马可分为上、中、下三等。于是孙膑对田忌说:“你尽管下大赌注,我能让你获胜。”田忌听信孙膑的话,跟齐王和贵族子弟们比赛下了千金的赌注。到临场比赛,孙膑对田忌说:“现在用您的下等马对付他们的上等马,拿您的上等马对付他们的中等马,让您的中等马对付他们的下等马。”等到三场比赛完了,田忌输了一场而赢两场,终于赢得了齐王千金赌注。于是田忌就把孙膑推荐给齐威王。威王向他请教兵法后,就尊他为老师。
【研析】
孙膑是历史上有名的军事家,其足智多谋、料事如神为后世所称道。其与庞涓斗智的故事,常被改编为戏剧搬上屏幕,相当传奇。司马迁在《孙子吴起列传》就一口气写了三篇他的故事,本文即其中一篇,他教田忌如何赛马,才能获胜,充分表现了他过人的智谋。
赛马在当时的社会,反应出贵族的社交形态,但“赌”的心态不可取。我们该学习的是孙膑解决问题的智谋,他不怕挫折,忍辱奋斗,功成名遂的英雄气概。他游说齐使带他至齐国,得到田忌的赏识,進而推荐给齐王,任用他做军师,终能一展长才,立下了许多功劳,在历史上留下了诗篇。
【延伸思考】
1、胜败乃兵家常见之事,胜固可喜,败亦不馁。最重要者乃过程之准备及成长,请你跟大家分享你参加比赛的经验及成果。
2、要以智取胜,不可力敌。做事不要太急躁,应谋定而后动。善用老祖先赋予我们的智慧去解决问题。说一说你碰到问题时如何去解决?
3、孙膑尚有很多传奇故事,请你准备一篇跟大家分享。
【参考资料】
1、http://www.yasue.cc/si_gei61.html
2、史记列传(一) 司马迁原著 王利器、张烈等译注 五南出版社92年12月初版
3、史记选注 司马迁原著 韩兆琦选注 里仁书局83年7月出版
4、史记七十篇列传评注(上册)李勉评注 国立编译馆85年1月初版
5、史记全本新注(三) 张大可注释 三秦出版社