【正见网2009年05月07日】
【原文】
cǎi luán shū yùn ,qín cāo cān zōng 。
彩鸾书韵,琴操参宗。
ㄘㄞˇㄌㄨㄢ?ㄕㄨ ㄩㄣ?,ㄑㄧㄣ?ㄘㄠ ㄘㄢ ㄗㄨㄥ 。
彩鸾书韵,琴操参宗。
【注释】
(1)彩鸾:吴真君(吴猛)之女吴彩鸾,修道成仙后,唐朝太和年间遇书生文箫,因泄露天机,贬为人妻。
(2)书韵:书写《唐韵》。书,写。韵,此指唐孙?所著的韵书《唐韵》。
(3)琴操:北宋杭州著名歌妓琴操,原名不详,本为大家闺秀,家遭变故沦落为妓,以蔡邕所写《琴操》一书为名。受苏轼指点遁入佛门,死后葬于玲珑山。
(4)参宗:参禅悟道。参,领悟。宗,佛家的道理。
【语译】
吴彩鸾抄写《唐韵》卖钱度日,琴操顿悟佛法后削发为尼。
【人物故事】
唐末杜光庭在《仙传拾遗》里记载,吴彩鸾是三国时代吴国西安令吴猛的女儿,当时有得道之士丁义,教授吴猛道法。彩鸾拜丁义之女秀英为师,道法也很深厚。金陵人文箫,寄宿于洪州的道观。八月十五日为许真君(晋朝许逊,吴猛的徒弟)升天之日,道观人潮众多,众人以脚踏地而歌,称为“还愿”。文箫忽然看见一位美女,非常美艳,就是吴彩鸾。她唱的歌里有文箫的姓名,且有神仙之语,歌词说:“若能相伴陟(zhì,ㄓ?,登上)仙坛,应得文箫驾彩鸾(似凤凰的神鸟),自有绣襦(刺有彩纹的衣服)并甲帐(汉武帝所造、用以居神的帐幕),琼台(玉饰楼台,指神仙住的地方)不怕雪霜寒。”文箫觉得很奇怪,于是尾随其后,進入了松树林,所住之处有如官府,侍卫环列,文箫再三问她原因,彩鸾说:“这不可随便透露,我会为你遭受灾祸啊!”说完没多久,果然有黄衣使者降临宣告:“吴彩鸾为私欲泄天机,谪为民妻一纪(古称十二年为一纪)!”彩鸾于是与文箫结为连理。后来都乘虎進入越王山(在广东省)中,道成升天,后人誉为“神仙眷属”。北宋徽宗命文臣编辑的《宣和书谱》记载,文箫不善谋生,彩鸾以小楷书写《唐韵》一部可卖五十钱,以糊口维持生计。然而不出一天的时间,她就能写十几万字,非人力所能做到。因此彩鸾所抄写的《唐韵》,当时很多人都有。过了十年,文箫与彩鸾各乘一虎仙去。她写的《唐韵》字虽小,但气量宽宏,完全不像世人手笔,应当是仙品中特有的一种风范。
明代毛晋《苏米志林》记载,苏轼任杭州太守时,有个叫琴操的妓女,对佛书颇为通晓,且能言善解,苏轼很喜欢她。有一天游西湖时,苏轼对琴操开玩笑说:“我作长老(住持和尚),你试参禅(修学佛法)。”琴操谨遵其命。苏轼问说:“何谓湖中景?”琴操回答:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”苏轼又问:“何谓景中人?”琴操答:“裙拖六幅湘江水,髻挽巫山一段云。”苏轼再问:“何谓人中意?”琴操答:“随他杨学士,鳖杀(shà,ㄕㄚ?,极,同“煞”。)鲍参军。如此,究竟何如?”苏轼说:“门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇。”琴操言下大悟,唱道:“谢学士,醒黄粱,门前冷落稀车马,世事升沉梦一场,说什么鸾歌凤舞,说什么翠羽明铛(翠羽指女子的眉,铛指女子的耳饰),到后来两鬓尽苍苍,只剩得风流孽债,空使我两泪汪汪,我也不愿苦从良(妓女嫁人,弃贱从良),我也不愿乐从良,从今念佛往西方。”苏轼帮她脱离娼籍。琴操于是削发为尼,在玲珑山寺别院修行,死后葬此。
据唐裴柙《传奇.文箫》所记,唐大和年间,书生文箫中秋日游帷观,遇见一美丽少女吴彩鸾。《仙传拾遗》又记载,吴彩鸾是三国时代吴猛之女。若从三国、晋朝到唐文宗大和年间来推算,仅南北朝、隋朝到唐文宗时就已四百多年,几百岁的吴彩鸾容貌还如少女一般,可见是修道成仙了。可惜她动了人心,起了私欲,因而泄漏了天机,贬为民妻一纪。嫁给贫困的文箫后,抄写了十年《唐韵》,无怪乎所写字体有仙品气质。或许文箫也随彩鸾修炼道法,之后双双骑虎仙去。
西湖美景中的名妓琴操,脱俗之美如衣裙飘逸的湘水女神,又如挽起云鬓的巫山女神。但眼前美女随客飘流,无法自主的心情却是极其鳖闷的,如此身世究竟又该如何?就算红极一时,年华老去也无人捧场,备受冷落时嫁作商人妇,才发现世事浮沉如梦一场。琴操感谢苏轼的启悟,黄粱梦醒,觉悟世间的荣耀不长久,到头来鬓发如霜,只剩一身业债,泪眼汪汪,她不愿继续在红尘苦乐中打滚,立志从今以后要念佛往西方极乐世界去了。苏轼的佛缘深厚,前世曾是杭州西湖寿星寺的和尚,三世精進修炼,只因一念之差,遭天责罚又回人间受这百年之罪。(苏轼〈南华寺〉:“我本修行人,三世积精炼。中间一念失,受此百年谴。”)当苏轼看到通晓佛书的琴操,也就备感亲切。他以参禅的方式,让琴操了悟红尘假相只是一场空。表面看来似乎是玩笑话,其实是人的本性对佛法机缘的珍惜啊!