【正见网2006年12月15日】
编者按:为了弘扬中国神传文化,清除邪党文化的影响,在教育领域的大法弟子用在大法中修出的正见,开始着手编写一套中国正统文化教材。因为是刚刚起步,难免有所不足,我们需要世界各地的大法弟子,尤其是教育领域的大法弟子的参与和指正。我们诚挚的希望使用这份教材的同修,能将上课中所遇到的问题,以及教材的优缺点反馈给我们,以便我们不断的修改提高,使教材更加充实完整。同时,我们也欢迎更多有意愿参与教材编辑写作的同修加入進来,共同完成教材的编著。
◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇
【原文】
微子若曰(1):“父师、少师!殷其弗或乱正四方(2)。我祖厎遂陈于上(3),我用沈酗于酒(4),用乱败厥德于下 (5)。殷罔不小大好草窃奸宄(6)、卿士师师非度(7)。凡有罪辜,乃罔恒获(8),小民方兴,相为敌雠(9)。今殷其沦丧,若涉大水,其无津涯。殷遂 丧,越至于今!”曰:“父师、少师,我其发出狂(10)?吾家耄逊于荒(11)今尔无指告予(12),颠隮(13),若之何其(14)?”
父 师告曰:“王子(15)!天毒降灾荒殷邦(16),方兴沈酗于酒,乃罔畏畏(17),咈其耇长旧有位人(18)。今殷民乃攘窃神祗之牺牷牲(19),用以 容(20),将食无灾。降监殷民,用刈雠敛(21),召敌雠不怠(22)。罪合于一, 多瘠罔诏(23)。商今其有灾,我兴受其败(24);商其沦丧,我罔为臣仆(25)。诏王子出迪(26)。我旧云刻子、王子弗出(27),我乃颠隮。自靖 (28)!人自献于先王,我不顾行遁(29)。”(出自《尚书·商书》)
【注释】
(1)微子若曰:微子是纣王的哥哥,因为封在微,爵位属于子,所以叫微子。若,如此;这样。
(2)殷其弗或乱正四方:其,恐怕;大概。乱,治理。
(3)我祖厎遂陈于上:我祖,指成汤。厎(音只),定,致。遂,成。 陈,陈列。上,从前;前代。
(4)我用沈酗于酒:我,我君,指纣。用,因为,由于。沈,淫;过度。酗(音序),喝醉后发酒疯。
(5)用乱败厥德于下: 用,因而。乱,淫乱。厥德,成汤之德。下,后世。
(6)殷罔不小大好草窃奸宄:小,普通百姓。大,群臣。好(音号),喜好。草,通“钞”,抢掠的意思。窃,偷盗。奸宄,犯法作乱。
(7)卿士师师非度:师师,众多官员。度,法度。
(8)凡有罪辜,乃罔恒获:辜,罪。乃:却。罔,无;不。恒,常。获,捕获。
(9)相为敌雠: 雠(音仇),仇敌。
(10)我其发出狂: 发,通“废”,废弃,抛弃。出,出走。狂,往,意谓逃亡。
(11)吾家耄逊于荒:家,住在家中。耄(音茂),年老。逊,逃遁。荒,荒野。
(12)今尔无指告予:指,旨,想法或打算。
(13)颠隮: 颠,颠覆。隮(音机),坠落。
(14)若之何其:若之何,对此该怎么办呢?其,语气助词。
(15)王子:指微子。
(16)天毒降灾荒殷邦:毒,深、厚,重重地。灾,祸。荒:亡。
(17)乃罔畏畏:乃,却。畏畏,惧怕天威。
(18)咈其耇长旧有位人:咈(音弗):违逆。耇 (音苟),年老。旧有位人,旧时在位的大臣。
(19)今殷民乃攘窃神祗之牺牷牲:攘窃,盗窃。牺牷牲,祭祀的祭品。牺,纯毛牲畜。牷,健全的牲畜。牲,猪牛羊。
(20)用以容:从宽论处。
(21)用刈雠敛: 刈(音义),杀。雠(音仇),通“稠”,多。敛,聚敛。
(22)召敌雠不怠: 召,招致。怠,松懈,缓和。
(23)多瘠罔诏:瘠,疾苦。诏,告;申诉。
(24)我兴受其败:兴,起。败,灾祸。
(25)我罔为臣仆:臣仆,奴隶。
(26)诏王子出迪:出迪,出走远行。迪, 行,逃走。
(27)我旧云刻子、王子弗出, 旧:久。云:告诉。刻子,箕子。
(28)自靖:各自打主意。靖,谋划;决定。
(29)我不顾行遁: 顾,考虑。遁(音盾),逃走。
【语译参考】
微 子这样说道:“父师、少师,看来我们殷商是不能治理好天下了。我们的先祖成汤制定的办法还摆在前面,可是我们的纣王却沉醉在酒中,因淫乱败坏了成汤的美 德。殷商的大小臣民无不劫夺偷盗,犯法作乱,官员们都不遵守法度。大凡有罪的人却总是不能加以逮捕和惩治,老百姓们起来同我们结成仇敌。现在殷商恐怕要灭 亡了,就象要渡过大河,却找不到渡口和河岸。殷商将要灭亡了,现在时候到了!”
微子又说:“父师、少师,我应该抛弃国家出走逃亡呢?还是呆在家中到老而避于荒野呢?现在你们不把你们的打算告诉我,国家将崩溃灭亡了,对此该怎么办呢?”
父 师回答说:“王子!上天降下大祸要使我们殷商灭亡,国君却沉醉在酒中,不知惧怕天威,违背年高德劭的旧时大臣的劝告。现在殷商的臣民偷窃祭祖天地神灵的各 种祭品,却用宽容的态度去处置他们,他们就是吃掉了祭品也不怕遭受灾祸。上天向下监视着殷民,看到国君用杀戮的手段聚敛民财,招致民怨也不放松。这些罪行 都在国君一人身上,臣民痛苦不堪却无处申诉。殷商现在将有灾祸,我们要一起承受灾难;如果殷商灭亡了,我们不能去做别人的奴隶。我告诉你要赶快出走远行。
我早就说过箕子、王子应该逃出去,假如不逃走,那我们殷商的宗祀就会彻底灭亡了。您自己拿主意吧!我相信每个人的决定都是要对先王的事业作出贡献,我不会考虑出逃隐匿的。”
【研析】
微子名叫启,是帝乙的长子,纣的同母庶兄。因为启的母亲生启的时候,还没有被立为正妃,生纣的时候才被立为正妃,因此启年长是庶出,纣年小是嫡出。
微子为了维护殷王朝的统治,曾多次规劝纣王要改恶从善,但纣王充耳不闻。微子想自杀,拿不定主意,就与太师、少师商量。本篇记述了他们之间的谈话,在言谈中,分析了当时的形势和自己的处境,最后太师劝微子,为殷商的宗祀留下一脉生机而出逃。
面对如此残酷的现实,要做选择,的确不是一件容易的事。然而在文中父师选择“我不顾行遁”,微子选择“我其发出狂”,无不是为了“自献于先王”,亦即为国家的利益,而表现舍弃小我的高道德情操,对人性而言是一件不容易之事。
所 谓“大丈夫能屈能伸”,对微子而言,既然不能力挽狂澜,无法从根本上改变局面,那么出走是上计,在当时的时空背景肯定是明智的。因为出走本身是人生的另一 种境遇与选择,往往是在迫不得已情况下才为之,表面上看似乎是消极的选择,实际上却是十分理性的,如同韩信胯下受辱,并非懦夫的表现,而是大忍的行为。所 谓“留得青山在,不怕没柴烧”,只要忍住眼前不利情况,等待曙光出现,再做更有为之事,不是更恰当吗?所以,出走是个体应有的自主的主动选择,是另一种人 生策略和智慧。
【延伸思考】
1、“小不忍则乱大谋”,请你从历史人物或现实生活中举出无法做到“忍”而犯下的错误。
2、当你碰到两难时,你如何做抉择?(如微子请教别人、用自己智慧解决或……)
3、父师为保全完美人格,不考虑出逃,如果是你,将做何决定?
【参考资料】
1、《新译尚书读本》 郭建勋注译 三民书局印行 2005年5月
2、《新译尚书读本》 吴懙注译 三民书局印行 民国66年11月
3、《尚书》 钱宗武 江灏译注 周秉钧审校 地球出版社 民国88年3月