【正见网2008年03月26日】
编者按:为了弘扬中国神传文化,清除邪党文化的影响,在教育领域的大法弟子用在大法中修出的正见,开始着手编写一套中国正统文化教材。因为是刚刚起步,难免有所不足,我们需要世界各地的大法弟子,尤其是教育领域的大法弟子的参与和指正。我们诚挚的希望使用这份教材的同修,能将上课中所遇到的问题,以及教材的优缺点反馈给我们,以便我们不断的修改提高,使教材更加充实完整。同时,我们也欢迎更多有意愿参与教材编辑写作的同修加入進来,共同完成教材的编著。
◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇
shāng chūn
伤春
yáng wàn lǐ
杨万里
zhǔn nǐ jīn chūn lè shì nóng ,
准拟今春乐事浓,
yī rán wǎng què yìdōng fēng 。
依然枉却一东风。
nián nián bú dài kān huā yǎn ,
年年不带看花眼,
bú shì chóu zhōng jí bìng zhōng 。
不是愁中即病中。
ㄕㄤ ㄔㄨㄣ ㄧㄤˊㄨㄢˋㄌㄧˇ
伤春 杨万里
ㄓㄨㄣˇㄋㄧˇㄐㄧㄣ ㄔㄨㄣ ㄌㄜˋㄕˋㄋㄨㄥˊ,
准拟今春乐事浓,
ㄧ ㄖㄢˊㄨㄤˇㄑㄩㄝˋㄧˋ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ 。
依然枉却一东风。
ㄋㄧㄢˊㄋㄧㄢˊㄅㄨˊㄉㄞˋㄎㄢ ㄏㄨㄚ ㄧㄢˇ,
年年不带看花眼,
ㄅㄨˊㄕˋㄔㄡˊㄓㄨㄥ ㄐㄧˊㄅㄧㄥˋㄓㄨㄥ 。
不是愁中即病中。
【作者】
杨万里,字廷秀,号诚斋,吉州吉水﹙今江西省吉安县﹚人。生于南宋高宗建炎元年﹙公元1127年﹚,卒于宁宗开禧二年﹙公元1206年﹚,享年八十。
高宗绍兴二十四年的進士,官至秘书监。对于国家政治、民生疾苦,非常关心,正直敢言。他的诗清新、活泼,平易近人,与陆游等并称“南宋四大家”,著有《诚斋集》。
【注释】
﹙1﹚ 伤春:对于春天的伤感。
﹙2﹚ 准拟:原本打算。
﹙3﹚ 乐事:让人快乐的事。
﹙4﹚ 浓:厚。这里作很多解。
﹙5﹚ 枉:徒劳无功。
﹙6﹚ 却:此处作为助词用,当“了”解。
﹙7﹚ 看:在诗中有平仄两读的现象,依格律读成平声。
﹙8﹚ 附注:诗中乐、却、一、不、即等字属于入声字,但汉字没有入声字的读音,因此在古诗中的入声字,一律读成仄声。
【语译】
原本以为今年春天的赏心乐事会很多,结果还是辜负了春风的一片美意。每年我都没有眼福去赏花,因为不是在忧愁之中就是在病中,那有心思赏花。
【诗中有话】
诗人真的有很多年没有赏过花了,不然不会把赏花当作退休后一件很期望的事来看待,通常人们会把非常想做,但是又无法立即去做的事,推到一个特定的时间点上如假日啦、年节啦,纪念日啦、有钱的时候啦、退休后啦,等时间到了再去完成它。其中以退休后最为大家所期盼。都认为退休后无事一身轻,既没有工作的约束,又不受时间的限制,就可以去实现以前许下的愿望。这些愿望大至环游世界,小至整理环境,各式各样的愿望不一而足,但是真正能实现的不多,究其原因是那些愿望并没有非要实现不可的强烈企图,有些愿望是受环境影响而许下的,有些愿望是为自己找借口。如果这件事是你心中的最爱,或非做不可的,你一定会想尽办法让它实现,不会拖到以后再说,能拖就表示在你的生命中这不是最重要的,至少在当下它不是第一优先。
至于那一件事该放在第一优先?这是个人价值观的问题,例如赏花游乐是诗人很喜欢的事,但是遇到忧愁的事或身体有病的时候,赏花游乐的事就可以放下,因此在诗人的价值观里赏花游乐的事永远不是第一位的,所以许一个遥遥无期的时间去兑现它,这就是他的选择。我们看到诗人虽然退休了,也到了赏花的现场,却依然无法好好的赏花,因为在他的心中有比赏花更重要的事。反过来说,你目前所做的事﹙不包括你的工作﹚就是你当下最喜欢的事,不论是好事或坏事,否则你不会去做。所以观察一个人休憩时从事的工作,就可以明白他的心性所在。