【正见网2007年10月24日】
编者按:为了弘扬中国神传文化,清除邪党文化的影响,在教育领域的大法弟子用在大法中修出的正见,开始着手编写一套中国正统文化教材。因为是刚刚起步,难免有所不足,我们需要世界各地的大法弟子,尤其是教育领域的大法弟子的参与和指正。我们诚挚的希望使用这份教材的同修,能将上课中所遇到的问题,以及教材的优缺点反馈给我们,以便我们不断的修改提高,使教材更加充实完整。同时,我们也欢迎更多有意愿参与教材编辑写作的同修加入進来,共同完成教材的编著。
◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇
bié lú qín qīng
别卢秦卿
sī kōng shǔ
司空曙
zhī yǒu qián qī zài , nán fēn cǐ yè zhōng 。
知有前期在, 难分此夜中。
wú jiāng gù rén jiǔ , bù jí shí yóu fēng。
无将故人酒 ,不及石尤风。
ㄅㄧㄝˊㄌㄨˊㄑㄧㄣˊㄑㄧㄥ ㄙ ㄎㄨㄥ ㄕㄨˇ
别卢秦卿 司空曙
ㄓ ㄧㄡˇㄑㄧㄢˊㄑㄧㄗㄞˋ,ㄋㄢˊㄈㄣ ㄘˇㄧㄝˋㄓㄨㄥ。
知有前期在, 难分此夜中。
ㄨˊㄐㄧㄤ ㄍㄨˋㄖㄣˊㄐㄧㄡˇ,ㄅㄨˋㄐㄧˊㄕˊㄧㄡˊㄈㄥ。
无将故人酒 ,不及石尤风。
【作者】
司空曙,字文明,唐广平﹙今河北省永年县﹚人,大约生于唐玄宗开元八年﹙公元720年﹚,卒于唐德宗贞元六年﹙公元790年﹚,享年七十有一。
司空曙性耿介,磊落有奇才,也是“大历十才子”之一,曾中進士,官至水部郎中。他的诗以写景抒情为主,属调幽闲,造境细致,对仗工整。著有《司空文明集》二卷。
【批注】
﹙1﹚前期:预先约定的日期。
﹙2﹚此夜:今夜。
﹙3﹚无将:不要以为。
﹙4﹚故人:老朋友,指作者本人。
﹙5﹚石尤风:典出《琅嬛记》,传说古时有一石氏女子嫁给一位尤姓男子,夫妻甚为恩爱,他的丈夫因为经商,要出远门,妇人留不住他,日夜思念终至成疾,临终时留言道:“吾恨不能阻其行,以至于此!今凡有商旅远行。吾当作大风为天下妇人阻之。”后来就把行船时遇到的逆风称之为石尤风。
【译文】
明明知道已经约定了下次再见的时间,但是今夜的离别依然让我难分难舍。
请不要将我这个老朋友的酒,看成比不上阻止行船的石尤风呀!
【诗中有话】
这是一首叙述离情依依的小诗,作者与朋友的感情深浓,从第一联“知有前期在,难分此夜中。”就可感觉得到,明明晓得这不是一次漫无止境的分离,但还是难分难舍,“知有前期在”是理智的表现,“难分此夜中”却是感情的盲动。这种理智与感情的纠缠,正是两人情谊非比寻常的最佳写照,果然,一句“无将故人酒,不及石尤风。”将舍不得朋友离开的感情,全盘托出。这种离情的表达方式与一般好友分别时的祝福、关心、不舍都不一样,让人读来另有一种情溢乎辞的感觉。
人间有情是很正常的事,因为有情而强行改变他人的生活就是自私,自私的方法就不是好的方法。以石尤风为例,如果石姓妇人真的化成飓风,阻挠了天下商旅的远行,那么货物就无法互通有无,对远方亟于需要的人来说不是很残忍吗?又假定当初石姓妇人真的把她的丈夫留了下来,难道就能保证他们一生幸福美满吗?石姓妇人爱她的丈夫没有错,但是爱的方式错了,她以日夜思念来表达对丈夫的爱,其实这是一种折磨,内心一定充满着怨与恨,怨伤神,恨伤心,岂能不病?如果改变一种想法,体认到商人就是要奔波在外,身为商人妇,就得忍受别离之苦,化悲伤为力量,把家宅经营管理的好好的,等候夫婿回来,这不但化解了自己的苦厄,也建立了功德,自然就不会含恨归天了。
所以当我们遇到事情不顺心时,若能换一个角度,从正面去思考、面对,那么就会有不一样的结果出现,不但利人也利己。