【正见网2008年02月24日】
编者按:为了弘扬中国神传文化,清除邪党文化的影响,在教育领域的大法弟子用在大法中修出的正见,开始着手编写一套中国正统文化教材。因为是刚刚起步,难免有所不足,我们需要世界各地的大法弟子,尤其是教育领域的大法弟子的参与和指正。我们诚挚的希望使用这份教材的同修,能将上课中所遇到的问题,以及教材的优缺点反馈给我们,以便我们不断的修改提高,使教材更加充实完整。同时,我们也欢迎更多有意愿参与教材编辑写作的同修加入進来,共同完成教材的编著。
◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇
màn xìng
漫兴
dù fǔ
杜 甫
cháng duàn chūn jiāng yù jìn tóu ,
肠断春江欲尽头,
zhàng lí xú bù lì fāng zhōu 。
杖藜徐步立芳洲。
diān kuáng liǔ xù suí fēng wǔ ,
颠狂柳絮随风舞,
qīng bó táo huā zhú shuǐ liú 。
轻薄桃花逐水流。
ㄇㄢˋㄒㄧㄥˋ ㄉㄨˋㄈㄨˇ
漫兴 杜 甫
ㄔㄤˊㄉㄨㄢˋㄔㄨㄣ ㄐㄧㄤ ㄩˋㄐㄧㄣˋㄊㄡˊ,
肠断春江欲尽头,
ㄓㄤˋㄌㄧˊㄒㄩˊㄅㄨˋㄌㄧˋㄈㄤ ㄓㄡ 。
杖藜徐步立芳洲。
ㄉㄧㄢ ㄎㄨㄤˊㄌㄧㄡˇㄒㄩˋㄙㄨㄟˊㄈㄥ ㄨˇ,
颠狂柳絮随风舞,
ㄑㄧㄥ ㄅㄛˊㄊㄠˊㄏㄨㄚ ㄓㄨˊㄕㄨㄟˇㄌㄧㄡˊ。
轻薄桃花逐水流。
【作者】
杜甫,字子美,唐河南人,祖籍杜陵(陜西长安),杜审言之孙,官至左拾遗。生于睿宗太极元年(公元712年),卒于代宗大历五年(公元770年),享年五十九岁。杜甫忧国爱民,为人忘己,有仁者悲天悯人的胸怀,被尊为“诗圣”。诗作大多描述安史之乱前后人民的苦难,反映唐朝由盛转衰的历史,也称“诗史”。诗风沉郁,与李白同为唐代第一流诗人,合称“李杜”。
【批注】
﹙1﹚漫兴:随兴。随意不拘谓之漫。
﹙2﹚肠断:形容非常悲痛。
﹙3﹚春江:泛称春天的江河。
﹙4﹚杖藜:拄着藜杖。藜杖是一种用藜木制成的手杖。
﹙5﹚徐步:慢步。
﹙6﹚芳洲:指花草遍布的水中沙洲。
﹙7﹚颠狂:歪歪倒倒的样子。
﹙8﹚薄:不厚。读音bó,ㄅㄛˊ;语音báo,ㄅㄠˊ。
【语译】
在春天即将消逝的时候,江边是最令人伤感的,我拄着藜杖漫步伫立在花草遍布的沙洲上。只见柳絮随着风势上下颠狂起舞,而轻薄的桃花漫无目标的随着流水飘浮不定。
【诗中有话】
这是诗人随兴而作的感怀诗,一共有九首,这是其中的第五首。随兴的诗没有一定的主题,看到什么、想到什么,都可作为题材,叙述一番。从这首诗的内容来看,应是诗人于暮春时节,到江边赏玩,看到江边的情景后,有所感触,于是发而诗。诗人的人生历练丰富,走过悲欢离合、喜怒哀乐,已然看透人生百态。见到柳絮随风颠狂飞舞的样子就想起借势张牙舞爪的小人、看到随波逐流的桃花,便想起那些趋炎附势、盲目追求浮华的轻薄弟子。但是诗人知道,春天即将走到尽头,失去春风照拂的柳絮、桃花还能颠狂、轻薄吗?这些依阿权势的,虽然荣耀一时,最终却要以凄凉来收场。所以诗人为柳絮、桃花般的世人而肠断春江,感叹不已,实有点醒世人的涵意在,是真慈悲。《菜根谭》说:“栖守道德者,寂寞一时;依阿权势者,凄凉万古。达人观物外之物,思身后之身,宁受一时之寂寞,毋取万古之凄凉”,也是苦口良药。