诗歌评议:网上通讯



【正见网2008年09月29日】

*正见网2008年09月28日登载的诗歌:

原稿:法器之一
自由门:引领自由门,道通天地深。长飞進万户,日夜传福音。
无界:似矛亦似盾,无影又无形。邪盾满身洞,协吾救众生。
小锅:圆圆似玉盘,伫立望云端。日夜传真相,闻锅邪党寒。
电脑:腹藏万卷书,助我游十方。证法好帮手,法成归故乡。
闹钟:何世结尘缘?今生伴我眠。嘀嘀到点叫,正念不得闲。
打印机:绣出真色彩,印好大文章。唯愿人得救,何妨日夜忙。
U盘:盘中天地大,处处可为家。随时传真相,他日开莲花。

修改与评注:第一首“自由门”不太明白,可加一个注或在标题上写明白些;第二首有类似问题,请作类似处理。而且“邪盾满身洞,协吾救众生”容易引起误解:“邪盾”来“协吾”了。第三首应指碟形天线,标题写正式些好,能接受的读者越多越好。而且天线是接收(如果是发送天线,亦当注明),用“传真相”不太合适。同样一个信息、事实,在大法弟子之间交流不叫“传真相”,更不叫“讲真相”,只有大法弟子向常人传播时叫“讲真相”。如果是写常人的天线,这样说就是确切的,但这里是说修炼人(作者)的(接收)天线,“日夜传真相”就微嫌不确切了。是故,前三首暂时未登载,建议作者做些修改。第四首“电脑”是押平声韵(方、乡)的,首句尾字“书”是平声,但不入韵,因此改“腹藏万卷书”为“诗书万卷藏”,使第一句入韵。

原稿:渔家傲・风鹏举
上片:万古机缘苍劫数,法王下走层层赴。天上人间缘众度,真法谕,神清寰宇福音护。
下片:旧势凶顽逞恶妒,法徒蒙难人神怒。正法助师凌霄步,修心路,共同精進神归处。

修改与评注:首句中“苍劫数”意义不确,改为“经劫数”;第三句“缘众度”作者可能指有缘众生得度,但此处易生歧义,改为“缘者度”。下句“神清寰宇福音护”,“福音”不能保护人,而且此处“福”字本当平声而用了仄声。改作“廓清寰宇神相护”;下片首句中“逞恶妒”之“逞”当平而仄,改为“生”。末句“共同精進神归处”,是在路上“共同精進”,而不是在已“归”之“处”“共同精進”。因此改“处”为路。前一句“修心路”则改“路”为“苦”,修炼就是苦的。从词中对平仄声和韵脚的运用,以及句子内涵来看,作者在表达上受到平仄和韵脚的牵掣还是比较明显的。这是初学写词、曲的人的一个必经过程。随着写得多了,平仄和韵脚运用得越来越熟悉了,表达时也就会越来越自由。另外,作者不必把词谱写出来,只要注明自己用的是哪一个词谱的哪一个体(如果该谱有多于一个体的话),那就行了。作者可在以下最常用的词谱中选一个:《白香词谱》《钦定词谱》《唐宋词格律》。《词律》也很有名,所收谱也很多,但有些错误初学者不易发现,暂时不用为宜。作者自己对某一句有两种以上考虑,又不能完全确定时,可将不同的考虑用括号写在该句的后面。另外,作者也不用把自己所用韵部的字全部列出,只要列出自己所用的几个韵脚并指出《词韵简编》中该韵部的名字就行了。

原稿:观奥运开慕式有感
一台妖戏舞千魔,奥运错传长明火。万象随秋终将逝,任尔倾国尽豪奢。可怜痴人迷不悟,身不由已助暗波。天降九评释天机,解体邪党布天罗。明者智举抹兽印,再造新生天地阔。

修改与评注:本诗主要的韵脚是平声(奢、波、罗),第二句韵脚“火”是仄声,但首句尾子“魔”入韵而且是平声,因此将前两句改换次序。这样不但改進了声韵,而且内涵表达上也更合乎诗歌的表达方式;第四句跑韵了:“奢”不押“魔、波”,故改“尽豪奢”为“无奈何”,不但押韵了,而且与前句“万象随秋终将逝”相呼应;第七句“天降九评释天机”,尾字“机”平声。本诗押平声韵,此句尾字当仄,故改“释天机”为“天机释”;末句“再造新生天地阔”,“再造”与“新生”内涵有重复,“阔”字仄声而且不与“魔、波”等同韵(请查韵书),改末句为“同获新生天地歌”。此诗思路清晰,内涵的表达上也比较清楚,“奥运错传长明火”一句写得很好。在韵脚的安排、运用上还值得作者多加努力,尽快提高。

原稿:法中感悟
千顷波涛万顷风,此景生于大法中。风清波柔多和美,不是亲历怎知容!

修改与评注:作者在来稿附言中提供了自己的“思路简述:以波涛喻法,波澜壮阔,波涌风生,故特别清纯美妙。波有形而风无形,因而波可视而风只可感;波有域而风无界,所以从范围说波小而风大。大法用最浅白的语言和文字表达出来,听得到,看得见,就好象波之有形,但法中的内涵之大是无法用语言和文字能够表达得了的,就象风之无形,不可直接看到形状而可感知,他的无边内涵和美妙只能通过修炼者在法中不断实践,不断精進才能感受的到。如果不是亲身的实践体验,是很难领略得到他的神奇和美好的,不知怎样去认识他,表述他,形容他。当然,大法的无边内涵是语言和文字容冠不了的。真心希望所有的朋友都能来分享大法的美好!”把自己的想法说出来与人分享,让编者乃至读者理解自己的思想,这是很好的,也对自己的写作有很大的帮助。笔者觉得,作者似乎在概念上混淆了“法”和表达法的文字(或书)了。法是产生宇宙万物的根,说他是“有域”就等于说有比法更大的东西了,那样说不妥当。再有,读者要读的是作者的诗,而不是作者的“思路简述”或者很长的注解。读者应该能从作者的诗中,而不是从其它文字中获得作者的信息和思想感情,否则就不用写诗歌,而应该写散文了。而作者的四句小诗似乎远远没有充分表达出自己的想法和感受。笔者觉得,作者所需要的,是怎样从身边、日常生活中的具体事物中,挑出适当的事物来,通过具体形象的表达方式,让读者领会、感悟到作者的思想感情。建议作者不妨读一下正见网上“咏物诗歌系列”的系列文章,(http://www.zhengjian.org/zj/articles/2006/2/27/35830p.html) 那是能帮助作者们学会诗歌“比、兴”方法的捷径。由于作者所讲都是自己所在层次的领悟,不同的层次的读者可能领悟不同,因此把末句改为“纵然亲见各不同”,以提醒读者在不同层次中可能有不同的理解,避免因层次不同而产生不必要的争议。

原稿:诗三首
无漏:病态是干扰,消业在长功。心在法上修,无漏是真行。六道轮回中,何时能还清。修炼功圆满,方能返天宫。
命运:人的命,天注定,争来扯去没有用。 唯有修炼能改变,同化大法佛道成。
真言:你不脱离它,它就把你害。抛弃共产党,才能有未来。三退保平安,避祸又躲灾。法轮大法好,时刻记心怀。

修改与评注:第一首四个韵脚又是“东冬”与“庚青”混押:功、行、清、宫。第二首两个韵脚“用、成”还是同样的问题,而且兼有平、仄相押的问题。“东冬”与“庚青”混押的问题,给作者带来的麻烦和损失真不能忽视了,真是到了应该解决的时候了。由于这个原因(没有别的原因),前两首没有登载,只登了第三首。

*正见网2008年09月27日审阅后未予登载的诗歌:

原稿:黄鹤楼
一桥飞架两山头,车水行空江自流。楼阁神殿成山径,黄鹤白云失古悠。
黄衫围坐汉阳树,万臂抱圆鹦鹉洲。江上烟波红日落,逐波水鸟使人愁。

评注:此诗先前投过稿,并于九月十八日登载。当时觉得诗中似乎兼有正反两方面的情绪倾向,不太明白作者的主题和目标,但因其中有弟子炼功的镜头,因此认为该诗基本上是反映正面情绪的。因此,除了把“坐满汉阳树”改为“围坐汉阳树”(用词不当)、把“红日暮”改为“红日落”(有明显喻义)外,最主要的改动就是把末句“××古寺暮蝉愁”这句明显有负面情绪的句子改成了“古寺钟声洗暮愁”,使之带有正面情绪了。作者此稿又修改了此句,并附言说:“…我写的古寺是指汉阳××路的××寺,师父在武汉传法时讲过这个寺不好,我想它的钟声也会不好。所以我就修改了。另外求教这句是否要表达作者的愁,为了得到提高期待编辑帮助”。由附言看来,作者当时的投稿中确实是有着正、反两方面的情绪。值得注意的是,我们在写诗歌时,无论用直接还是间接的表现手法,我们至少要让读者明白我们的情绪倾向,如果有情绪倾向的改变,也要让读者看得出这种改变的理由或原因。好在修改时已经删去了古寺的名字,作者的担忧也就可以放下了:把“古寺”当做一个象征性的符号来处理,也不会有甚么问题的吧。

原稿:唯此为大
由此可上天堂由此可下地狱,神看人心一念之差何从何去。
法轮大法能度一切烦恼苦危,三退脱离苦海大法指点津迷。
真修大法方知来到洞天福地,同化法光脱胎换骨修成神体。
千古万古千丝万缕唯此为大,乾坤再造大法弟子喜登天梯。

评注:将“真修大法”比做“来到洞天福地”不妥。过去的人就是到了“洞天福地”又能怎样呢?修成的也是副元神,况且许多还修不成。在使用其他法门的术语时宜特别小心。还有些作者老是用“方舟”来比喻大法,也是很不妥当的:“方舟”只救了诺雅一家人,大法救的是多少人,怎能相比呢?另外,作者所用的诗体句式很特别,却没有显出特别的优点来,倒是有些地方二十四个字才一个韵脚,没有明显的韵感;每句的字数太多,就必然弱化乃至打乱节奏,又失掉了诗歌的另一优点。初学写诗还是按照已经被认同的格式去写吧,那样至少更能被读者接受。

原稿:凤凰
吐火焰之势兮入九皋,冠五云之秀兮横青苍。凌昆仑之峰兮怀故土,哀宇宙之坏兮心何伤?目灼灼之电兮望自由,招毅魂之来兮鸣八荒。操猛戟之起兮雷鼓撼,震威神之怒兮翼飞扬。捐性命之死兮悲终歇,战赤龙之亡兮天何昌!

评注:此诗没有登载,并非因为作者用了赋的形式,而是其中许多句子使人难以理解。有的句子略嫌文理欠通,如“操猛戟之起”、“捐性命之死”、“战赤龙之亡”。无论作者的诗歌是写给谁看的,都应该尽可能让自己的读者能读、能懂、能接受,否则自己就白费了时间和精力。

添加新评论

今日头版

诗词曲赋