诗歌评议:网上通讯



【正见网2009年03月09日】

*正见网2009年3月7日审阅后未予登载的诗歌:

原稿:【元曲】山坡羊●劝三退

分清愚弄,
脱离中共,
流氓政府瘟神送。
勿昏庸,
莫装聋,
邪灵将灭毋相从。
兽记抹除人欢颂。
来,运动恐,
离,三退涌。

评注:此曲总的说来写得不错,但有三个字脱谱,须要改一改。第二个七言句尾韵应当是去声,但“邪灵将灭毋相从”尾字是平声;第三个七言句尾韵应当是平声或者上声,但“兽记抹除人欢颂”尾字是去声;这一句的倒数第二字应该是仄声,而且以去声为好,但这里的“欢”是平声。另外,“来,运动恐”有些费解,也得改一下。如果因字数太少,无法写得明白,可考虑加用衬字辅助一下。

*正见网2009年3月6日审阅后未予登载的诗歌:

原稿:法正人间
敬师敬法法中生,无执无漏法粒子;
无私无我出旧宇,层层天宇新天地;
欢天喜地正念行,法正人间在眼前。

评注:原作缺韵,“前”不押“地”和“子”。从内涵上看,好象没有甚么条理,句子之间没什么联系。要写诗,首先是要学会用韵,可参阅正见网上有关常识:【诗词常识】(四) 押韵 http://www.zhengjian.org/zj/articles/2003/1/11/20001.html

原稿:破阵子・直言
勾起常人闲话,
眉飞喋语无休。
天灭红魔诚善劝,
蔫语言它貌色油。
难劫不觉愁。

善恶分明道义,
圣人古训相留。
无法逃脱之选择,
错过佳期前景忧。
时光已近秋!

评注:此词中的“劫”和“脱”均为入声字,作者用为平声,那是按现代普通话的注音标准。写词时,字词的韵部所属和平仄划分以“词林正韵”(或称“词韵简编”)为准。为了简单而不失准绳,我们也把“词林正韵”做为诗歌的用韵标准。北方人语音中没有入声字,这对写词是有些影响。但怎样解决,还要考虑到古、今和南、北的因素,不是一般人想的那样容易和简单。顺便说,刚刚看到作者对上次评议的回函,说“食”和“杂”好象是合谱的。问题和上面两字一样:作者用的是普通话标准。其实,这四个字南方人现在还是读仄声而不是平声。另外,“蔫语言它貌色油”一句很费解,实在是想不出作者的原意来。“蔫语”和“貌色”好象是作者自造的词,无法解释。如果这两词有出处,请写一个注,点明出处;如无出处,还是改写为好。

原稿:传福音得福报

评注:这首作品有四十多行,基本上是完全不押韵。而且其内涵也有些高深莫测、遥不可及。就是把韵脚添上,弄得押韵了,可能一般读者还是无法理解其内涵。因此也就不好建议作者再费功夫去修改了。有些东西由于不理解,因此不能下结论说它好或者不好。但我们登载的东西,是希望读者都能读懂的,那样才能起到交流的作用。

*正见网2009年2月27日审阅后未予登载的诗歌:

原稿:如来掌
悟空架云又腾空 一越十万八千踪
如来慈悲莲台坐 笑看悟空掌上行

红魔恶党阻正法 祸乱九州行阴风
圣王静看群魔舞 恶首气败助法成

评注:此诗的写法,是把“孙悟空打不出如来手心”这个广为人知的说法,拿来比喻“红魔”不可能斗过“圣王”。这样写就不太恰当:孙悟空不能和“红魔”比成一类。我们在用比喻手法时,如果强调某一方面的内含而忽略了另一方面的内涵,有时就可能生出自己不希望有的后果来。另外,“十万八千踪”和作者要说的“十万八千里”似乎差别很大,作者在这里是被韵脚牵掣住了。下次遇到这种情况就努力摆脱它,否则它就要来扭曲你的原意了。

原稿:【五绝】江南小景

评注:原作写得很好,两首和诗也不错。只是第二首和诗的首句“曦照剪峰波”出格了:既不入韵,又是平收。三首小诗没有登载,是因为它们的内涵与修炼无关。

*正见网2009年2月25日审阅后未予登载的诗歌:

原稿:玄妙
你念法轮大法好,心想事成很玄妙,要想好事莫想坏,心诚则灵肯定行。

评注:除了押韵的问题外,此诗在内涵上值得推敲一下。说“念法轮大法好”可以“心想事成”,未免许诺得太多了。当然,作者强调了“要想好事莫想坏”,但因为此诗读者是常人,常人对“好事”的定义和我们是有很大差别的。他觉得自己想的都是好事(发财、好病、生儿子,都是他们的好事),结果都不如愿,他不会内省自己是否想得不对,而会反过来说你骗他的。因此我们还是不这样说吧。

原稿:使命
苦海红尘名利争 渐失纯朴渐失情 心灵污垢累积重 身体痼疾逐日盈
何幸一朝德大法 庶乎早晚勤修行 提高心性精神爽 消去业力一身轻
邪恶疯狂施迫害 法徒正念不心惊 师尊教诲记心上 除恶同时救众生

评注:第二句“渐失纯朴渐失情”提法不妥:“渐失纯朴”是人败坏的一个重要表徵,但“失情”不是。人永远泡在情中,失不了情。真正反映人败坏的是人的情变得越来越不真实、虚假,不可信托。第六句不知作者为何要用“庶乎”:第一,此词内涵恐怕与作者要说的意思合不上(作者不妨查阅一下);第二,这个词一般人不常用,恐怕很多读者会不太明白,要查字典还不好查(试一下即知)。我们写给一般人看的诗歌还是尽可能浅显明白,让更多的读者能看得懂。

*正见网2009年2月24日审阅后未予登载的诗歌:

原稿:尊日之诵 作者
之一
我师转法轮 其威不可喻
无边大道德 亿劫未曾寻
之二
大法妙精微 譬如无上玉
不意数千载 得闻转法轮

评注:这两首诗读不押韵:“寻”不押“喻”;“轮”不押“玉”。作者可能说我们登载过“交叉韵”的诗歌,但那是在一首诗内部,作者这里是两首诗。就是作为一首诗来处理,“喻”字仍然失韵了:前后都不相押;“玉”字也是一样。另外,把“大法”比作“无上玉”也不太恰当:别说地上,就是天上的玉,那能和大法相比呢。作者的标题“尊日之诵”也比较特殊。作者可能是想用“日”来比大法或师尊吧,但两种比法都显得不理想。

添加新评论

今日头版

诗词曲赋