诗歌评议:网上通讯



【正见网2009年04月26日】

*正见网2009年4月16日和17日下载、审阅,4月18日登载的诗歌:

原稿:感春:
三月水犹寒 林间草不鲜 园中桃未冠 池畔柳初烟
莫怨春风晚 当怜世道颠 愿凭花信力 再把福音传

注:花信──花信风,应花期而吹来的风。
历来相传花信风共有二十四番。

和诗:
岚淡轻烟袅,露疏纤草新。 和风邀五柳,早日赴三秦。
古道连桑梓,仙霞映渡津。 云流千载梦,鹤唤一方人。

评注:这里的两首诗是一个很好的尝试:希望用常人能读懂、接受的写法,向他们传播大法的信息。这一类诗,我们网上不多,因为它不但要求作者有这个特殊的思想准备,而且要求作者在文字功夫和诗歌技巧方面都要有相当的基础。

从诗歌技巧来看,两首五律都写得不错:用韵纯正、对仗工整、声韵和协可读。没有登载的原因是:和修炼、大法的联系太少。特别是对大法没有了解的读者,可能完全感觉不到这一方面的内涵。第一首中“世道颠”是对现实社会的批评,但那是任何不满于现实、稍有正义的人都可能这样说的。“再把福音传”是唯一可以被感知的修炼因素,但“福音”一词如果没有其它大法词汇的暗示或说明,则容易被读者(特别是基督徒)理解为传播基督的“福音”。而且这个“福音”要借助于“花信力”来传播,而后者却没有任何明显的、与大法有关的喻义。特别是,作者“注”里说“花信风共有二十四番”,读者完全可以理解为“福音”在一年里可以传二十四次,而大法弟子天天都在讲真相,为迷中众生传福音。

“和诗”的后四句可以蕴含比较丰富的喻义,而且可以和修炼、救度众生联系起来。但“可以”没有成为现实,那是因为前面四句的铺垫还不足。一句或几句诗,其内涵并不是完全固定的,它会随着全诗的语言环境的改变而改变。首联的形象很美,但缺乏明显的喻义。颔联是很工整的流水对,但其内涵不确。如果能把前两联修改一下,与后面两联有所呼应或者互文见义,那就是一首形式和内涵都很漂亮的五律。

原稿:圣缘一线牵--随天国乐团在印度洪法有感 :
佛国圣缘三千年,辗转轮回一线牵。婆罗花开又来世,法器鼓号扛在肩。 ……

评注:此诗所写内容,是很好的题材:天国乐团的号吹到印度去了!没有登载的唯一原因,是前面的三句。这三句的写法,似乎说,作者在三千年前(就是上一次婆罗花开的时候)已经下世或者与“佛国”结缘,后来一直在“辗转轮回”中,等到这次“婆罗花开”时又来到世间。这些情节不管读者怎么看,它们和作者此诗的内涵是没有什么关系的。因此用不着写这些常人很难接受的东西来使他们产生障碍。我们就通过诗歌的形式说“天国乐团的号吹到印度去了”,印度人很喜欢,很多人都来炼功了,就可以了。如果因为读者不相信作者自己知道三千年前的事,从而抵触、不相信天国乐团在印度洪法也是真的,就不合适。如果作者同意,建议把前面三句删改一下,添加一点洪法效果的内涵,再寄来投稿。此诗内容特别,值得费些时间把它改得更好些再登。

原稿:今夜,我们来到你的身旁:
我们
走过了白天与黑夜
我们
走过了烈日炎炎和暴风雨雪
我们
走过了有路的路和没路的路
我们
走过了死亡和鲜血
今夜
我们静静的来到你的身旁
在你熟睡的晚上
轻轻送上生命的福音
--大法的真相
我们一无所求
只是期望
真相
能把你从沉睡的梦魇中唤醒
让你摆脱恶党红魔的桎梏
回到自己生命的家乡

评注:此诗的思路是好的,甚至很好:大法弟子经历了艰辛的修炼过程,克服万难,送来真相唤醒沉睡中的众生和有缘人。但在表达自己的思想、以诗句来构造“情节”时,作者就远远没有达到自己的目标。首先,在表达“艰辛历程”这个概念时,作者用“走过了”来叙述是不错的,但“走过了”后面那些具体形象的选择,作者似乎想得不周到:“走过了白天与黑夜” 谈不上艰辛,躺在床上“白天与黑夜”都一样过去。这句话和“白天与黑夜都在走”内涵不同,因为“走过了”是强调自己经历过的、一般人都会认为很艰难的事情。“走过了死亡和鲜血 ”于理不通:“走过了死亡”的已经死去,没有死去的就没有走过死亡。只有一种最特殊的情形:自己真的死了,后来又真的活过来了,可以这样说。但这种情形不能说“我们”都是这样,作者是在代表“我们”说话。另外,“我们静静的来到你的身旁//在你熟睡的晚上”也是欠考虑的说法:如果作者是在描述一个梦境,那是没有问题的;但如果作者写的是真正的讲真相、送材料,那就不行了,谁会晚上开着门“熟睡”等着我们去送真相呢?另外,在表达形式上讲,为甚么作者要用很多两个字的短句呢?新体诗也要讲究韵律和节奏的,老是写两个字一行的句子没有必要也没有什么么可以想象的道理。

*正见网2009年4月17日和4月18日下载、审阅,4月20日登载的诗歌:

原稿:再决断:

评注:作者很直率的写出自己修炼中的一些感受和体会,对于大法弟子中的交流是没有问题的。但发表以后常人也能看到,他们是无法理解修炼人这些心态和做法的,因此可能导致他们的误解和反感。为了避免这种情况,因此没有登载。同时,第二行和第三行的韵脚都是“断”,这种韵脚重复的现象一般应该避免,至于用作修辞手段的情形,全部韵脚都相同,那是特殊情况。

原稿:诗词两首
惜双飞・龙泉战鼓:
捣妖穴:

评注:第一首(词)的首句“法徒高歌神韵舞”,“徒”字是平声而该处当用仄声,请改一下。其余部分看来没有问题。第二首(诗)也可以,但诗后类似“注”的那段话得去掉,因为容易造成误解。作者细读一下就会明白的。

原稿:沁园春-为世界法轮大法日而作

评注:此词中有些字的平仄和谱的要求相反:叠(层宇叠穹)、巨(大法巨轮)、转(千载转生)、大(传大道)、滴(点点滴滴润物欣),请上网查一下“词林正韵”或者“词韵简编”,确定这些字的平仄,然后将它们改为平仄相反的字。另外,“云雨”一词有特殊的意义,不是作者想用的那个意义,查一查字(词)典就能知道。

原稿:优昙婆罗花小赞

评注:这篇文章是仿古文的作品,不属于诗、词、曲、赋的范围,因此我们不能登载在“诗歌园地”里面。

添加新评论

今日头版

诗词曲赋