【正见网2009年03月30日】
*正见网2009年3月26日登载的诗歌:
原稿:狱中救人--记同修100天狱中讲三退事迹
修改与评注:此诗的内涵很好,很独特;作者写得也好,除了两个误键而引起的别字外,基本上没有任何修改,只是最后一行“邪党末日近,九剑株赤侯”删去了。把邪党称为“赤侯”是不恰当的。古代的王侯都得是有德之人、有功于国和民的人,邪党不配这个称号。
原稿:修炼有感
大法指路灯,无边法理深。诚心去实践,才能体悟真。光学不去做,心里就疑惑。如意去运用,才是真收获。大法浩无边,层层有指导。实践去印证,方知其中妙。同修是镜子,可照出差距。坦然去面对,遮掩骗自己。
修改与评注:此诗写得实在、具体。倒数第三句“可照出差距”,因为要读成“可照--出差距”,就可能产生负面歧义,因此改为“可以照差距”。
*正见网2009年3月25日登载的诗歌:
原稿:诗三首
三月二十四日,山东普降鹅毛大雪有感而作:
讴歌大法:
佳句:佳句灵芝草,清心又益脑。法中多栽植,天宫更丰饶。
修改与评注:第一首标题中“有感而作”不必,删去了。练字练句不但在诗中,在诗的标题中一样需要。第三首末句韵脚“饶”字是平声,但前一韵脚“脑”是仄声,因此将末句改为“天宫可去找”,同时与前面“法中多栽植”互为补充。
*正见网2009年3月24日审阅后未予登载的诗歌:
原稿:雪浴清明
洁浴清明雪,英魂朝天界。淬火凤凰飞,高风亮神节。
恶魔残肉体,铁铸金刚烈。恩谢师救起,泪雨洒穹街。
彩轮天地旋,邪党灰飞灭。法洗亮心空,举目净豪杰!
评注:把弟子主元神的归宿,放到“清明”的环境中、与“淬火凤凰”相比,总觉得有些贬低的味道,末句的“举目净豪杰”也类似。另外象“穹街”“法洗亮心空”这些词句读起来有些生硬、内涵不确。韵脚中“界”“街”与其它韵脚不属同一韵部。
原稿:现代诗:青春
评注:作者在此诗中把青春说成“人生中最芬芳的一笔”,忘记了一个简单而明显的事实:不同的人,他们的青春可能具有完全不同的意义。把自己的青春耗费在血腥镇压大法弟子的罪恶中的人,他们的青春能够是“人生中最芬芳的一笔”吗?而那些为了拯救世人,为了捍卫大法的尊严而失去了自己的青春乃至生命的人,他们的青春何只“人生中最芬芳的一笔”?那是人类历史中乃至宇宙历史中永不泯灭的辉煌!作者所咏叹的青春只牵涉到“有我,有你”“还有那双生的”“并蒂”“莲”。我们希望作者们关怀人类乃至宇宙众生的命运。他们的青春甚至生命正面临着可怕的、彻底的毁灭。我们还是先想想他们的事情。如果我们能够拯救哪怕一个世人的生命,我们不是青春的时光都会变得无比“芬芳”。
*正见网2009年3月24日登载的诗歌:
原稿:清平乐--赠狱中同修
神思渺渺,
夜尽天刚晓。
一念永铭大法好,
百折金刚不饶。
法徒坚志囚笼,
死生度外从容。
只盼众生快醒,
三退远离红龙。
修改与评注:第三句“一念永铭大法好”,“大”字仄声而该处当平,改为“知”。第四句“百折金刚不饶”,“饶”字当为“挠”。下片末句“三退远离红龙”,“离”字平声而该处当仄,“退”字处也最好改为平声,全句改为“远离恶党红龙”;相应的,第三句“只盼众生快醒”改为“唤醒众生三退”以包含原来的句意。
原稿:观神韵有感
大幕开启主佛降
神韵奏响碧空荡
神佛演绎五千场
曲曲动容
阵阵能量
觉醒世人泪成行
看中原大地
鬼魅魍魉
天道变
世人茫
邪恶逞凶害善良
件件揪心
事事断肠
邪恶红墙
欲倒还猖
佛花灵献瑞气祥
大法度人不分场
海内海外救人忙
恶尽善扬
神州就要朗
待时看
红花谢莲花香
神韵处处唱
世人心亮
四海讴歌
正法辉煌
修改与评注:首句“大幕开启主佛降”,可生负面歧义:“降”读作“详”就反了。因此改为“大幕开启佛光祥”。第二句中“奏响”可有可无,改为“天音”,扩大了内涵。第三句“神佛演绎五千场”,字面意思是表演了“五千场”,与实际不符。但作者的意思可能是文化由“神佛演绎”了五千年,因此改为“人神共演文化长”,因为文化虽然有神的参预,但主要还表现在人的这一面。第二节末句“欲倒还猖”改为“欲倒还狂”,后者远比前者常用。第三节首句中“灵献”一词不确,改为“佛花开放 瑞气洋洋”。第四句“神州就要朗”,改为“神州天要朗”,比较确切些。第五句“待时看”改为“到时看”,微有区别。
作者在来稿附言中问道:“这样写是什么体裁,有什么要求、格式?我看有同修这样写,所以自己就试着写了一首”。这种写法源自古风(或称古诗)中的长短句诗体。只有古风可以这样改变句子长短,格律诗句子的长短不能变。但传统的古风改变句子长度也没有这样频繁,这种频繁的随意改变句子长度的写法,实际上是古风和宋词相结合的结果,它在句世结构上更接近于宋词。因此,可以翻一翻宋词的词谱或元曲曲谱,看到自己喜欢的句式结构,就可以按其句数和字数写自己想写的内容,即使有时自己的句子和那个句式长短有些不同,也没有关系,因为你并没有声称自己是在填词或写曲。但这种写法最好是把结构弄得规范些,比如作者这样写三段,最好每段的句数相同,对应的每句也字数相同,而且每一节中的韵脚位置也相同,能做到这一点,就已经带一点词、曲的味道了。作者看到别人这样写,依样画葫芦就能写到这个样子,可见对句式也比较敏感,不妨進一步把结构弄得规范些,这样也能对词、曲增加一些感性的认识。
*正见网2009年3月23日登载的诗歌:
原稿:诗二首
贺同修成功越狱:
狱中吟:
修改与评注:这两首诗写得很不错,未加修改而登载了。但登出后被发现第二首诗中有一句诗是师尊洪吟(二)中的句子,因此拿下来了。如果作者希望修改这一句,可以修改后附在来稿后寄来,看能否将修改后的版本重新登载。
*正见网2009年3月22日登载的诗歌:
原稿:西江月(二首)
(其一)
人世数番风雨,天宫几度霜寒?
迷徒沉睡不思返,师父深深呼唤。
不负慈悲苦度,从新精進登攀。
开天辟地万古缘,唯有丹心一片。
(其二)
尘世回天有路,迷中苦海无涯。
神州处处是奇葩,句句真言不假。
客栈临时小驻,琼楼方是仙家。
真金圆满普天嘉,切莫泥沙淘下。
修改与评注:这两首词文字质朴平易,不炫不耀,给人可读可信的感觉;内涵丰满,讲了修炼的真相,讲了坚修的决心,但没有故弄玄虚、自视高深之嫌;讲了对常人的期待和劝戒,但没有居高临下、令人反感的语气。这些优点也不只是文字和手法的问题,其中必然有修炼人的心性因素。
第一首第三句“迷徒沉睡不思返”,“返”字是仄声,该处应平,改为“还”字。下片第三句“开天辟地万古缘”,“古”字是仄声,该处应平,改“万古缘”为“法中缘”。第二首末句“切莫泥沙淘下”,作者的本意应该是:要做真金,不要做泥沙,最终被淘汰掉了。因此改为“莫做泥沙淘下”,似乎更明白、易懂些。