【正见网2009年11月23日】
特别通讯:(因特殊原因而提前登载的事项)
*来稿:思远人 (原稿略)
简复:首句中的“出落”一词用法欠妥。此词通常带补语:“出落的如何如何”、“出落的象个什么”,建议将此词改一下即可。
*来稿:诗九首
1同步
功力加强功能 提高心性永恒
性命双修功法 修炼同步進行
(其它八首略)
简复:这九首诗已经寄来两次了,都是两个不同的笔名同时寄来。不管是一首还是多首,只要是不同的两个笔名寄来,不管是谁先寄来,都只能作废了。有时我们能从作品知道是谁抄谁的,或者是一个人用两个笔名寄来的,但我们只能坚持原则,不会提出任何不同的处理方法。这种情况的产生,都得作者自己去吸取教训,以后小心谨慎为要。
*正见网2009年11月3日下载、审阅,11月4日登载的诗歌:
原稿:咏白金婚--为两位善良老人结婚七十周年而作
人活七十古来稀,耄耋伉俪更出奇。
问君哪得长生药,淡泊宁静福寿齐。
评注:这首诗写的不错,但因为与修炼没什么关系,因此没有登载。如果作者是法轮大法的弟子,欢迎作者多写些自己在大法修炼中的心得体会和经验,这种交流也可以成为作者修炼的一部份。
原稿:天象大变
昨夜西风雕碧树,今晨霜雪当街舞。
四季无措为哪般,天灭中共异象显。
评注:此诗四句就转了一次韵,与我们要求的四句小诗不转韵的规则不符合。另外,全诗四句,就用了一整句前人的东西,这样也不恰当。
原稿:岳武穆颂 (原诗略)
(谨以此藏头歌致敬所有被邪恶迫害离世的同修)
评注:关于“藏头”诗(其实是“嵌字诗”,不是“藏头诗”),我们在评议中多次提到过:我们不鼓励作者写这种文字游戏式的东西,因为它对作者学习诗歌没有什么正面作用,而且多数情况下是降低了作者的诗歌质量。从作者此诗看,作者是有一定文字能力的,何不抛弃这种不必要的枷锁,多写些大法修炼方面的好诗呢?写诗歌也可以是作者修炼的一部份,以正念为之,在修炼上必有所得。
*正见网2009年11月4日下载、审阅,11月5日登载的诗歌:
原稿:同修大姐
同修大姐数天前,一场病业过劫难。
昏昏沉沉加呕吐,天旋地转吐黏涎。
儿子媳妇团团转,快送医院不怠慢。
儿媳拿来血压表,一测血压二百六。
心跳高达二百多,不知何故何原由。
赶紧治疗快吃药,迷迷糊糊还高烧。
大姐坚决不吃药,我在过关别阻挠。
我修大法十多年,历经无数次魔难。
这点小事不算啥,内找内修冲破它。
儿子媳妇再无话,深知大法能管她。
大姐走路还不稳,依然不忘去救人。
打印资料不间断,三件事情没放松。
忽闻耳畔一声音,此关已过败物清。
影响带动周围人,此后大姐更精進。
修改与评注:此诗前面七行没有改动。第八行“我修大法十多年,历经无数次魔难”,属转韵,但下面一行马上又转了,因此这一韵只有两句,而且“年、难”平仄不相同,这样是不行的。故将第二句改为“历经魔难有多少”,仍然押前面的韵脚“挠”。下一行“这点小事不算啥,内找内修冲破它”,和下一行是同声韵(它、她),因此第二句改为“只要内修向内找”,仍然保持原韵不转。下一行一韵只有两句,也就必须改了,将第二句“深知大法能管她”改为“深知大法有多好”。下一行“大姐走路还不稳,依然不忘去救人”又转韵,也只有两句。因此把其下一行“打印资料不间断,三件事情没放松”的第二句改为“三件事情都认真”,使“真”押“人”。下面一行“忽闻耳畔一声音,此关已过败物清”失韵了:“清”不押“音”或“進”,也不押前面新换换的“真”,因此将此行删了。
*正见网2009年11月7日下载、审阅,11月8日登载的诗歌:
原稿:赠挚友-《盼》
蒙蒙细雨满天飞 思绪万千心沸腾
历经苍桑心自定 身在红尘不染尘
受尽人间荣辱苦 只为寻觅旧友人
茫茫人海追足迹 大海捞针费苦心
踏破铁鞋无觅处 功夫不负有心人
前世缘分早已定 你我相聚在今生
只为同心来得法 了却洪愿并肩行
吾在尘世寻觅你 尔在世中静听心
隔山隔水遥相望 声声呼唤心相近
法鼓声声催人急 篇篇日志泄天机
(以下两诗节押韵无问题,略)
评注:此诗没有登载,因为七个诗节中有四个诗节韵脚有问题。第一节的两个韵脚“腾、尘”,第三节的两个韵脚“人、生”,第四节的两个韵脚“行、心”,都是音有些相近,但属不同韵部的字。第五节的两个韵脚“近、机”读音就相差多了。希望作者到网上查看一下“词林正韵”或者“词韵简编”,学会使用这本韵书来校对自己诗歌的韵脚,以免出现象此诗这样的韵脚问题。
*正见网2009年11月9日下载、审阅,11月10日登载的诗歌:
原稿:(作者来函) 小提示
同修好!辛苦了!
小提示一下:有位同修的《退党自救》曾经于10月30日《诗歌园地》登载过,11月8日《网上通讯》加以评述“此诗没有登载”的原因;今日又登出一稿与10月30日稿不同,想是有误?
简复:谢谢细心的阅读和提出问题。有时一首诗因故未登,但一天(或几天)后作者修改后又寄来,就登了。等到评议到那首没有登载的初稿时,如果当时准备评议的问题作者已经解决(部分或全部),也可能就不再评议了。但如果没有完全解决或者觉得必须让作者明白,也可能仍然要评议那个问题。你看到的两稿有差别,就是这个原因。如果登载的稿和评议说“没有登载”的稿是同一个,那才是有误了。登的两次稿不同,多数是提了意见后作者的修改稿。
*正见网2009年11月11日下载、审阅,11月12日登载的诗歌:
原稿:诗词四首
大宇新春
玄法驻于心,青春妙在神。鲜花含早露,初日挂青林。
道慧消迟暮,莲洁散本馨。百竿须跬步,大宇庆新春。
沁园春 红朝后事
秋露霜风,涩绿枯黄,落叶纷纷。
看红朝败象:天低云暗,寒鸦病树,日尽灯昏。
政匪一家,黑白两道,更有红黄夜夜淫。
休屈指,数满朝文武,腐吏昏君。
西来祸国幽魂,
令百代苍生泪涔涔。
悲山河大地,藏污纳垢;士贤百姓,噤口消音;
法众圣徒,挖肝洗脑,血手毒舌始至今。
见果报,正哭收瓜豆,六道无门。
评注:这里是四首诗词中没有登载的两首。五言诗中,“玄法”一词似乎不是大法中的常用词,不用为好。“青春妙在神”不知该怎样解释。“百竿须跬步”,能猜到作者想说的话,但措辞比较生硬而且不太通顺。“沁园春”词,作者似乎没有按词谱填。有十个左右的字平仄不合谱(按龙谱),所用韵脚也分属两个韵部。(虽然这两个韵部的某些或全部字可能会合并,但现在没有合并时仍按“词林正韵”为好。)今后填词,请说明所用的是哪个词谱,否则,我们不能顺利的审阅来稿;也没有时间去把几个谱都比较后选出接近来稿的谱再审。
原稿:朝天阙(仿满江红)
仰天长啸,弹龙泉,青光激越。
笑群魔,困兽犹斗,妖风猎猎。
万古誓约犹在耳,十方世界殷切切。
莫迟疑,断了众生路,空悲切!
神州险,旧宇裂。
破执著,心如雪。
乘法光,捣碎红魔巢穴。
雷霆电闪群魔荡,玉宇澄清烟尘灭。
待从回,新宇坐莲台,朝天阙!
评注:作者说的“仿”,似乎只是句数和句子的字数相同。那样也可以,至少能熟习长短句的写法。但在用词上有些地方应注意。“妖风猎猎”中“猎猎”是旗在风中的展动声,不是风声。“雷霆电闪群魔荡”,作者可能想说的是“雷霆电闪荡群魔”,作者写出来的不是这个意思了。另外,“空悲切”“朝天阙”是岳飞原词的原句,这样借用不太好,因为原词很有名,这些句子一看就容易给人联想。初学时可以模仿句法和安排材料的方法,但尽可能别用原词的句子。