【正见网2009年11月27日】
*正见网2009年11月12日下载、审阅,11月13日登载的诗歌:
原稿:诗二首
同修之间要圆容
羊不逸群兽难捉,木秀于杯风易折。
圆容道正邪自灭,固我路偏必招魔。
雪天讲真相
大雪纷扬如絮落,天地混沌成一色。
叩访柴扉与朱门,雪中送炭身心热。
评注:这两首诗没有登载,主要是韵脚不规范,第一首在词、句方面亦有商榷的余地。第一首两个主要韵脚“折、魔”分属第18部和第9部。第二句中“杯”字显然有误,似当为“林”字,且“秀”字当作“出”或“高”;第三句中“邪自灭”不妥,否则就用不着发正念除魔了。末句“固”字语气不谐,若用“故”字则通。“必招魔”亦太绝对,用“易招魔”似乎更好些。第二首写法、内涵都很好,但“色、热”分属第17、18两部。如能将韵脚改一下,而且把第二句改为描写天寒、地冻的句子,则是一首好诗。
以前已给作者建议过,一定要把用韵书这一关过了才行。早晚总得过,越早越好。不然还会遇到类似这两首诗的情况,自己宝贵的时间也会浪费得更多。
*正见网2009年11月14日下载、审阅,11月15日登载的诗歌:
原稿:迷茫人生喜得法 (原诗略)
修改与评注:此诗是乞今为止,我们登载的诗歌中最长的一首。全诗两千四百多字,改动的字很少,也没有做任何删节。而且,这样的长诗,读起来却不觉得长,还能让人兴味盎然的读下去,感到自己的心和作者的心处处相通、时时照应;同起同落、同喜同悲。这样的诗,我们除了赞一声“好诗!”以外,还能说什么?还用得着说什么?
这首诗的成功,对所有诗歌作者都有启发意义:好的诗歌,不是都要词汇新颖、特殊,写法巧妙、别致,布局惊险、突兀。象作者这样以平常的词语、自然的写法,也能写出好诗来。作者的成功,是在心性上:真实的写出自己内心的感觉。任何作品,只要有这个“真”,就容易感动人。而要做到这一点,我们修炼“真、善、忍”的作者们,不是比任何常人作者都更容易吗?所以,我们应该能写出更多、更好的诗歌,也一定能写出更多更好的诗歌!
我们一直强调修炼状态在诗歌创作中的不可替代的作用。我们不是说,用不着学习诗歌创作中的基本功和手法。而是说,对于大法弟子来讲,修炼是第一位的、主导性的因素。为了引起大家的重视,我们甚至说“好诗都是师尊赐”。我们相信有些作者已经有了这方面的感受和体验,也希望所有作为修炼人的作者都会获得这方面的感受和体验。那时,我们的诗歌园地就会是另一番景象了。
原稿:南吕・骂玉郎过感皇恩采茶歌(二首)(原稿略)
修改与评注:对于词的投稿,我们一再声明,请作者注明所用何家词谱,一谱多体时还应注明是哪一体。至于曲,由于目前所见到的谱基本上都是那个“北曲简编”(326谱),因此我们假定作者也是用这个“简编”的。但作者所投两首曲,实与曲谱有别,因此登载时去掉了曲牌,按照诗歌登载了。如果作者觉得自己没有弄错谱,填的也合谱,请将谱寄来,并将两曲中所有衬字一一标示后寄来,我们可以从新审阅。如果真的合谱,我们可以将曲牌加上去。
*正见网2009年11月18日下载、审阅,11月19日登载的诗歌:
原稿:咏莲
仙子亭亭出碧波 天然神韵古今歌
污泥不染俗心少 香气长飘善念多
绿叶擎天通浩远 素葩接地自平和
连宵风雨益清翠 了愿飞升脱臼窠
评注:此诗后来经作者修改后于11-23-09登载了。但这里还是简单的谈一下当时此诗未登的原因。此诗第三联所描形象与莲不合:通常莲花高出莲叶,而不是“绿叶擎天”“素葩接地”。以意屈物,为咏物诗大忌。故特提醒作者。另外,末句“臼窠”一喻不妥:既居“窠”内,即为鸟类,“飞是本能”,反不足奇,可是却把大法弟子比低了;又“脱臼窠”易使人联系到“不落窠臼”,意义就大不相同了。
*正见网2009年11月20日下载、审阅,11月21日登载的诗歌:
原稿:闻神韵一零年莅港演出而作
鲜花神韵圣王栽,欲抵国门绽异彩。
港市欣喜屈指盼,中原更思圣归来。
评注:此诗两个韵脚“彩、来”一仄一平,于四句的小诗不宜。另外,把“神韵”比作“鲜花”,对于神韵在救人中的巨大、特殊的作用,远远不够,差之天远。从客观上来看,实际上等于是降低了神韵的重大意义,虽然这不是作者的本意。今后在使用比喻时,我们是应该小心、仔细些。
原稿:一句戏言引发的命案 (原诗从略)
评注:作者在诗里谈的是自己读过的文章,以及读后自己的想法。但因为作者并未简述文章内容,甚至也没有说明是哪篇文章,因此读了作者的诗也不太明白到底是怎么回事,当然也就不容易收到作者期望的后果。今后写这类诗,最好说明一下(用“注”或者“序”的形式),使读者基本上明白作者所讲的是怎么回事。
*正见网2009年11月21日下载、审阅,11月22日登载的诗歌:
原稿: 和《鹧鸪天・赞歌》(原诗略)
评注:“鹧鸪天”是一个词牌,要按词谱来填写。对一首词写和作,也要按那个词谱来填写。但作者来稿并没有按词谱来填,因此我们不能按词来登载。可是去掉词牌登载吧,又不能算是原词的和作了。因此我们只好不登载了。如果作者想了解词的写作常识,可以参阅下列正见网上的有关文章。【诗词常识】(八) 词律http://www.zhengjian.org/zj/articles/2003/3/4/20671.html【诗词常识】(九) 词谱 http://www.zhengjian.org/zj/articles/2003/3/9/20749.html
*正见网2009年11月24日下载、审阅,11月25日登载的诗歌:
原稿:菩萨蛮・悼同修
舍身护法先行早,
神威赫赫金光耀。
永夜忆君容,
烛灯摇曳红。
满盈天要报,
法正人间到。
血债记心中,
誓将灭红龙。
修改与评注:次词末句“誓将灭红龙”,“红”字处当仄,因此要改。若按“唐宋词格律”,“灭”字处又当平,而“钦定词谱”此字可仄,就按后者不做修改了。末两句“血债记心中,誓将灭红龙”有点象常人的报仇口气了,不太好。因此将末句改为“天将灭赤龙”。
在决定末句的改字时,我们只好把不同词谱拿来对着审,因为作者没有指明自己用的哪个词谱。除了新来的作者不知道外,投过词稿的作者基本上都按规定说明自己所用何谱、何体。因此希望作者从现在起,也在投稿词作时明示自己所用的何谱,以免我们遇到须要修改时不知以何谱为宜。
原稿: 虞美人・征程
万古轮回寂寞愁,
辗转数千秋。
疾风骤雨惊天变,
正法严遭邪恶狂肆虐。
挫败隐忍已十年,
法徒志愈坚!
大穹已为真相叹,
笑看江天万里洒锦言。
修改与评注:“虞美人”是一个词牌,当然就要按相应的词谱来填写。但作者来稿中,太多的字不合谱,韵脚也不合谱,可知作者并不知道词谱的事。但作者所写内容尚可修改后使用,因此便去掉词牌,经修改而登载了。第四句“正法严遭邪恶狂肆虐”,“严”字不妥,等于承认邪恶有迫害的权力了;“虐”字失韵了,它和上面的韵脚“变”不相押。因此这句修改为“正法惨遭邪恶肆摧残”。第五句“挫败隐忍已十年”,就更不对了:邪恶能“挫败”所有的正神吗?大法弟子一直在以各种形式讲真相救人,不能说是“隐忍”。因此修改为“栉风沐雨已十年”。第七句“大穹已为真相叹”,句意不顺,改为“乾坤已随法轮旋”,这是正法進程的真实表现。末句“笑看江天万里洒锦言”,令人难解,改为“笑看大穹上下天花繁”,这是正法必然的美好结局。
从上述修改可以看得出来,作者在有些措辞上是不太正确的,反映了作者在有些问题上的看法还须端正过来。所以我们觉得修改后登载是对作者有好处的。
原稿:正义审判惩恶魔
大戏演中原,古今有忠奸。忠良传千古,奸贼臭万年。
江丑大恶棍,蟾蜍祸人间。凶狠杀妇孺,残暴摘器官。
行凶十余载,恶极罪如山。一朝气数尽,乌云难遮天。
全球大审判,依法惩罪愆。
修改与评注:此诗前面四句关于“忠、奸”的评议似不太妥:我们和邪党及其附从之间的关系,不是同处一朝、同侍一帝的“忠臣”和“奸臣”之间的关系。因此前四句被删除了。末句“依法惩罪愆”,改为“除恶雪沉冤”,扩大了应有的内涵:还大法、师尊及大法弟子之清誉。