诗歌评议:网上通讯



【正见网2009年07月18日】

*正见网2009年7月4日下载、审阅,7月5日登载的诗歌:

原稿:[组诗:聚焦丑类](原诗从略)

修改与评注:作者在来稿“附言”中说,题目曾拟用“寓言诗四首”,但未见过用寓言诗命题的先例,因此作者用了上述题目。其实我们的诗歌园地中是登过“寓言诗”的。有先例,因此把作者的题目改回到“寓言诗四首”。我们登,也是有根据的。号称世界三大寓言中的两个,“拉封丹寓言”(法文)和“克雷洛夫寓言”(俄文),都是用诗体写成的。另一个,“伊索寓言”(希腊文),最古老也写得最好。直接从希腊文的汉译本没有看过(据说不止一个),但英译本中有很好的译本(如琼斯的译本),语言简洁、纯正、规范,堪做小孩子的背诵教材。我们曾经希望“寓言诗”成为“诗歌园地”的一丛茂盛的花朵,因为这种体裁的诗有其独特的优点:在评议时事和人物时无须避忌,而又往往有新鲜活泼、生动形象和辛辣深刻等文字特点。如果作者,以及其他作者们,愿意写这一类诗歌,我们是非常支持的。在动手写之前,最好能先读一些好的寓言作品,特别是“伊索寓言”中的精品,使自己对“寓言”这种体裁有一些感性的认识。

作者这四首小诗都写的不错。一般都寓意清楚明白、文字形象生动。但第二首的第三、四句“今日为民除公害,错了他年再纠偏”,似乎第三句是正面的口气,而第四句是反面的口气。另外,不一定要象写咏物诗那样精炼。为了准确和有情节,可以多用些笔墨,句式也可以灵活多变,可用仿宋词或就用宋词的句式。总之,活泼些比较好。有的寓言喜欢在后面讲明“寓意”,我们觉得应该避免这样做。那样往往会限制读者对自己作品的理解和发挥。这样做,似乎也显得对自己的表达能力缺乏信心、对读者的理解能力缺乏信心。

原稿:感触(外六首) (原诗从略)

修改与评注:作者原题“诗词13首”,因当天时间不够,只审、登了七首,因此以上面的题目发表。其余的推迟到第二天登载。作者的诗,一般说来,都写得不错:文字流畅,内涵丰满,语义明确。看得出作者读过相当数量的旧体诗词,并能在一定程度上模仿和运用。但同时也能看得出来,作者在诗词的声韵方面,注意得还不够,特别是对平仄的运用,还没有甚么概念,更没有经过磨练。我们并不希望每位作者都能懂得平仄的运用规律,更不要求每位作者都能写格律诗或者词、曲。但懂得怎样辨别一个字的平仄读音,还是必要的。至少在考查自己诗歌的韵脚时,能够调一下韵脚的平仄,那是很有实际效果的。至于说要学习写宋词、元曲,那就必须能熟练的使用字、词的平仄读音。作者在来稿附言中说“我是第一次写词,还不太熟练,很多韵调平仄上搞不懂”。写词、曲必须要用相应词牌、曲牌的谱来对照着写(已经能记得住的谱例外),否则,要凭感觉就写来全部合谱,那基本上是不可能的。以“菩萨蛮”这个词牌为例,开头两个七言句就是押仄韵的、平仄合律的七言诗句。而作者的两首“菩萨蛮”,开头两句都是押平韵的:“遥想当年下界时,众神拜主叩丹墀”、“神韵家中细细观,不觉泪眼已潸潸”。“菩萨蛮”每一行的两个韵脚都是同平仄的,但作者有时用了平仄不同的韵脚:“悲壮下世誓,激昂武穆驰”、“盛世天朝梦,龙泉鼓舞风”,都是前仄后平的格式。作者这样写,只用宋词的句式,而不按词谱的韵脚和平仄安排,也是可以的,读起来也有词的味道,只是不能挂上词牌而已。作者的两首“忆江南”,因为字数不多,有的句子也已经合格,所以就改了一下,按词发表。其余以词投稿的作品,因为字数太多,不可能都改为合谱的形式,因此就按例去掉词牌,作为长短句形式的诗来登载。

作者能否学会使用字词的平仄,写出合格的词来,我们认为不是很重要。我们认为更重要的是作者能否在现有基础上,对自己的作品在练字、练句上多下些功夫。自此篇以后,作者一直在写,而且每次都写得比较多。但作者好象是在急着多写,而在精练字句上没有甚么改变。能写,写得出来,当然是好事。但本来能写得更好的,却没有写到那样好,那就未免太可惜了。练字、练句是写诗的人终生不怠、永不停歇的一种练习,是文字上不断磨练和提高的过程。希望每一位作者都能在这方面重视起来。

原稿:莫信恶党(外二首)
真黑社会
良民切齿黑社会 蛙帮虎派自称贵
都是篡权卖国贼 破会传统政倒胃。

九一一的启示
驻外使馆怎被轰 九一一日真窝胸
对外摇起狗尾巴 于民骨肉咬的凶

奥运霉运
奥运前后大灾狂 党的召唤声如狼
贪污腐败不停休 祸酿汶川尽哀伤
全国各地灾难起 邪党罪孽破天荒
劝君早日鸣三退 莫随邪党造祸殃

修改与评注:原诗共四首,这里只涉及经过修改和删去的三首。“真黑社会”一首,末句“破会传统政倒胃”,不知是甚么意思,也不知是否作者打错了字。我们把它改为“破坏传统真倒胃”。这样的句子,作者投寄前认真读一遍来稿,肯定是能发现的。“九一一的启示”一首,不知作者在写甚么样的事情,因此没有登载。以后遇到这种情况,请作者最好写个“注”解释一下,让读者能明白作品的背景。“奥运霉运”一首,第三句“贪污腐败不停休”,改为“贪污腐败不停歇”,以仄收为好(此诗押平声韵)。第四句“祸酿汶川尽哀伤”,改为“祸酿汶川民哀伤”,因为“党”和紧跟党跑的人是不会为此“哀伤”的。末句“莫随邪党造祸殃”,改为“莫随邪党遭祸殃”,我们要劝其掉头的人主要是“遭祸殃”的迷人,“造祸殃”的人更难救。

原稿:正宫 醉太平 //元人散曲-天灭中共 (原作从略)

评注:投稿宋词和元曲的作者,我们都要求说明自己选用的词谱或曲谱。其中的一个作用也是可以提醒不按任何谱写词、曲的作者,使他们明白(或许以前不明白),应该按谱来写词曲。这样也对作者有好处:他们不会白费精力去写一些不合谱的作品,其中有许多不能登,有的登了也只能按诗歌处理。仿照别人的作品写词、曲,最多也就是句式正确,要想韵脚和平仄都“碰巧”合格,基本上是不可能的。特别是元曲,你看别人哪句是几个字,就照着写,结果写出来就不对。因为曲可以加“衬字”,而“衬字”和该句的“正字”在处理上是不一样的。作者这首作品,因为堂堂正正的标着元曲的宫调和曲牌,我们就不好按诗歌登载,只好在评议中告诉作者,如果作者是按甚么曲谱写的,就请将原谱抄寄来,因为作者的作品和我们现在的北曲谱合不上。

*正见网2009年7月5日下载、审阅,7月6日登载的诗歌:

原稿:感触(外十二首)
登彭城项王台有感
主持中原百战争,拔山气概不复逢。肠断乌骓叹逝风。
无颜得见江东老,乌江一刎震世中。苍苍青苔掩彭城。

赞到北京上访[,]打横幅的弟子
晓风清,皎月明,天地踽踽独行。
穿崇山,越峻岭,乾坤啸悲风。
放生死,无它求,一心只往京城。
挑孤灯,书横幅,为法诉不平。


凡花俗艳总是空,幽栖山谷中。
桃李只知嫁东风,怎如兰花香气空中盈。
狂风骤雨一场过,遍地尽落红。
此时尚有何花在?惟有一枝翠薇伴高僧,

修改与评注:原作十三首,这里只涉及修改、删去的三首。第一首末句“苍苍青苔掩彭城”失韵:“城”不押前面的“中”。因此改为“苍苍青苔映日红”。如果按词的要求,第一句也该入韵,但“主持中原百战争”不入韵:“争”也不押后面的“逢”。但因为按诗歌登载,第一句不一定要入韵了,因此没有改。第二首中的第二行末句“乾坤啸悲风”失韵:“风”不押前面的“岭”。但修改时此字漏掉了,没能改到。第三首没有登载,两个韵脚“盈”和“僧”都不押前面的“风”和“红”。所有这三首中的混押问题,都是第一部“东冬”和第十一部“庚蒸青”的混押,还是那个许多人都有的老问题。

*正见网2009年7月6日下载、审阅,7月7日登载的诗歌:

原稿:坚定
坚修大法斩迷情 尽舍欲望断利情
忍苦精進悟大道 无边法中觅来踪
圣界记忆封何处 来时誓言记不清
信师信法磐石定 无执无求随师行
此时做好三件事 坚信他日功定成

评注:前面两句都用情作韵脚,不是太好。第四句“无边法中觅来踪”失韵:“踪”不押前面的“情”或者后面的“清”。

原稿:救众谢师恩
静中念师尊,思来泪纷纷。度日如年苦,不忘法中人。
风雨连宵尽,日月绣春魂。滚滚东流水,灿灿南天门。
手捧新经文,今又得宝珍。读罢合十拜,救众谢师恩!

评注:第三句“度日如年苦”,一般情况下弟子不会有这种感觉。从上下文中也看不出甚么原因,这样写会不会引起读者(特别是常人读者)的误解。第四句“不忘法中人”,这个“法中人”是指谁呢?迷中的众生似乎不应称作“法中人”。作者可否将这两句改一下再投稿。

原稿:风雨中的坚守 (原文从略)

评注:原作比较散文化,特别是韵脚太少,读起来就没有甚么诗的感觉。

原稿:修炼笔记:吾将归来 (原诗从略)

评注:在这首诗中,作者用了“众神勿忧 吾将归来”“众神勿叹 吾将归来”“众神勿伤 吾将归来”“众神勿哀 吾将归来”,但作者指的“众神”是哪个范围之内的神,似乎不太清楚。从“大穹历劫 众神彷徨”“诸神重托 苍生期待”来看,这里的“众神”“诸神”都不是作者自己天国里的众生。如果作者是对着“大穹”中的所有“众神”说话,叫他们“守候相思 将吾静待”,似乎就不太妥当了。我们觉得,这样的话只有师尊能说。如果作者要说,可以说“众神勿忧 师将归来”…“守候相思 将师静待”。由于这个问题比较重要,因此我们不敢贸然登载。

*正见网2009年7月7日下载、审阅,7月8日登载的诗歌:

原稿:感触(外十首)
陋室门前几竿竹,风动秋声似欲诉。
乌云遍神州,几人立中流。
幸得大法出,救世出艳俗。
不懈救世人,他年脱红尘。

感触
西风一片秋萧索,遍地皆是绿叶落。
对此悄无言,万事难长圆。
清辉撒大地,送福救人急。
雨过心不寒,漫山红枫丹。

感触
长歌大江东去,不恨身若飘蓬。年年烟柳掩重重。
淡云孤雁远,寒日暮天红。
今宵心寄何处,一片皎月朦胧。出凡之思日渐浓。
孤灯对残梦,清风返天庭。

夏日
绿杨阴里黄莺语,烈日当空正昼午。
深院中,神韵舞,观此独忆轮回苦。
若飘蓬,无定处,为等大法来去。
真相洒遍郊衢,正信胆泣风雨。

修改与评注:原作十一首,这里只涉及到修改过的几首。第一首“感触(陋室门前)”,每两句的韵脚应相押。但前两句韵脚“竹、诉”分属第十五部和第四部,因此改第二句中“似欲诉”为“悲如哭”,使押第十五部韵。第五、六两句韵脚“出、俗”分属第十七部和第十五部,因此改第五句“幸得大法出”为“幸得法光沐”,使押第十五部韵。第二首“感触(西风一片)”,第五、六两句的韵脚“地、急”分属第三部和第十七部,因此将第五句“清辉撒大地”改为“清辉来助力”,使押第十七部韵。同时,把第六句“送福救人急”改为“真相救人急”。末句“漫山红枫丹”中“红”与“丹”意义重复了,改为“漫山枫叶丹”。第三首“感触(长歌)”,末句“清风返天庭”失韵:“庭”不押前面的“梦”,因此改为“回天驾清风”。这里还是那个第一部和第十一部混押的问题。第四首“夏日”,末句“正信胆泣风雨”,文意不太通顺,改为“正信何惧风雨”。作者似乎应该注意押韵的问题了。建议作者放慢写作速度,使用“词林正韵”把自己所写的每一首作品的韵脚都核对一下,然后再寄来投稿。

原稿:弥勒佛
三期龙华会,转动大法轮。
主佛下凡尘,救度有缘人。

造化
法正乾坤,天地更新。
敬佛敬法,新宇新人。

评注:佛教中的特殊名词和有修炼内涵的名词不宜用到大法中来,我们已经提醒过大家不止一次了。把师尊的讲法和“龙华会”相提并论不妥。第二首四言诗中的“法正乾坤”是师尊传的除魔法诀的一部份,也不宜用作自己的诗句。凡是师尊的原句,特别是“洪吟”里的句子,一定不要做为诗句放到自己的诗中,这个问题比较重要,我们大家都重视起来吧。

添加新评论

今日头版

诗词曲赋