【正见网2008年12月03日】
【原文】
dài yǔ lǐ jìng ,zhǐ báo wáng chóng 。
代雨李靖,止雹王崇。
ㄉㄞˋㄩˇㄌㄧˇㄐㄧㄥˋ,ㄓˇㄅㄠˊㄨㄤˊㄔㄨㄥˊ。
代雨李靖,止雹王崇。
【注释】
(1)代雨:代替龙神降雨。
(2)李靖:字药师,京兆三原(今属山西)人。唐初开国名将,善于用兵和谋略,封卫国公。为小说戏曲中“风尘三侠”(李靖、虬髯客、红拂女)之一。
(3)止雹:停止下冰雹。
(4)王崇:字干邕,北魏阳夏雍丘人,性情至孝,曾任梁州镇南府主簿。
【语译】
李靖代龙行雨,违反天命而酿成水灾;王崇孝行感天,冰雹到他的田里就停止了。
【人物故事】
《太平广记》记载,李靖身分低微时,曾到灵山打猎,乡村老人觉得他是位奇人,常厚赠饮食。
有一回李靖遇到鹿群,追到天黑就迷路了,见远处有灯火,奔赴而至,原来是个豪门大宅,墙宇甚是高峻。李靖敲门请求寄宿,开门的人请他進入大厅,一位神气清雅的太夫人出来接见说:“儿子刚好都不在家,本来不便留客,今天色已黑,客人又迷了路,此地如果不能容身,将往何处?但这是山野之居,儿子或许夜里回来而有喧闹声,不用害怕。”之后请他吃饭,菜色颇为鲜美,可是多为鱼类。半夜李靖听到叩门声很急,说:“天符,报大郎子应当行雨,于此山周围七百里,五更时停止,不可拖延或过急。”但两个儿子还没回来,太夫人见李靖并非一般常人,就对他说:“这里不是常人之宅,而是龙宫,大儿子到东海参加婚礼,小儿子去送妹妹,刚好奉上天符命,应当行降雨之事,想劳烦您一下可以吗?”李靖说:“我是个俗人,不是腾云驾雾的神仙,怎能行雨呢?若能教我方法就行了。”夫人说:“如果听从我说的去做,没什么不能的。”命人牵来青骢马,再取来一个小瓶子的雨器,告诫李靖:“您骑马时让它任意而行,马嘶鸣时就取瓶中水一滴,滴在马鬃上,千万不能多。”李靖上马而行,渐行渐高,不自觉已到云上了。此时风急如箭,雷霆起于脚下,他随着马跃起长鸣而滴下水。当他看到所休息的村庄,就想:“我打扰此村很多,正感念村人的恩德,无以为报。今逢久旱,农作物快枯死了,而雨在我手里,怎可吝惜呢?”就连下二十滴。一会儿行雨完毕,骑马归来。太夫人在大厅哭泣说:“为何如此害人?本来约定一滴,为何私自下了二十尺的雨?此一滴是地上一尺雨啊!此村夜半,平地水深二丈。哪还能有人?我已受谴责,杖打八十下了。”李靖看到太夫人背上满是血痕,儿子也遭牵连。李靖羞愧惶恐,不知如何回答。太夫人又说:“郎君是世间人,不懂云雨之变,实在不敢有所怨恨。劳烦您的地方还没报答,山居没什么东西,有二奴奉送,您都带走也可以,要一个也行,就随您的意思了。”随后一女从东廊出来,仪态和悦,一女从西廊出来,充满怒气。李靖说:“我是打猎的人,就取怒者吧!”出门几步,回头大宅已消失,奴仆也不见了。天明望见那村庄一片汪洋,大树只露出树梢而已,不再有人。
后来李靖掌兵权平贼寇,功盖天下,但始终没到宰相之位。世人说关东出相,关西出将,难道是东西奴仆的暗喻?所以称奴仆,也是人间在下的象征。如果带走二奴,就出将入相了。
《魏书》记载,王崇兄弟以孝闻名,辛勤耕作以奉养双亲。母亲去世时,王崇非常哀伤,需扶着手杖才站得起来,鬓发也脱落了。他在停放灵柩之处盖了一间茅庐,日夜哭泣,鸠鸽也被引来了。有一只小鸟,白羽黑眼,栖息在王崇的茅庐,朝夕不去。母丧才终止,又遭父丧,王崇哀痛已超过常礼。
这年夏天刮起暴风,下起冰雹,所过之处,禽兽暴死,草木摧折。到王崇的田边,风雹就停了,十顷的禾麦竟然毫无损落。过了王崇田地,风雹又像原先一样。大家说他极高的品行感动了上天。他的屋前生了一根草,茎叶茂盛,人们都不知是什么。到了冬天,又有鸟在他的屋子筑巢,生养三只幼鸟,毛羽长成,温驯柔顺。守令听闻,亲自前往探视。上奏至州府,表扬其孝行。
李靖虽为名将,但人间将相也只是龙族之奴,世上名利转眼即逝,有没有都无妨。而人们必须顺天行事,照规矩办事,否则好心反而会害了人。做人应尽孝道,王崇孝感天地,因而遇难呈祥。然而人世有其因缘,凡事只能尽人事而听天命,当世缘已尽也是天意,不如就随其自然、节哀顺变吧!